Fw: [閒聊] 《八方旅人》Steam版正式發表

作者: kokokko416 (百合凝望)   2019-04-16 00:10:53
※ [本文轉錄自 Steam 看板 #1SjAoqXx ]
作者: kokokko416 (百合凝望) 看板: Steam
標題: [閒聊] 《八方旅人》Steam版正式發表
時間: Tue Apr 16 00:09:19 2019
SE官方正式發表《八方旅人(OCTOPATH TRAVELER)》將在6月7日登上PC Steam平台
https://i.imgur.com/z7Niwyy.jpg
從Steam商品網頁確認,本作Steam版將支援繁體中文。
*註:本作中文地區官方正式譯名為「歧路旅人」,但本文仍採目前較為熟悉的舊稱,在此
特別註記。
官方宣傳影片
https://youtu.be/SIAem65CZwg
商品網頁:
https://bit.ly/2DeXaSl
作者: BlackTea1023 (這是什麼)   2019-04-16 00:11:00
太神啦啦啦啦啦啦啦啦
作者: Heat13633 (老鼠賣大米)   2019-04-16 00:12:00
還好前幾個月沒買
作者: opmikoto (MIKOTO)   2019-04-16 00:12:00
歧路旅人難聽死了...
作者: class21535 (滷蛋王)   2019-04-16 00:14:00
素還真……今天,我總算真正了解……你……!
作者: ray90910 (秋風夜雨)   2019-04-16 00:15:00
騎鹿走歧路,路不平,路顛行
作者: e5a1t20 (吃飯)   2019-04-16 00:20:00
8方旅人變7路旅人,降級了
作者: ZABORGER (亂入者)   2019-04-16 00:24:00
為什麼不叫做「八方遊龍」?
作者: gp99000 (gp99000)   2019-04-16 00:28:00
原來是歧路人
作者: MinuteMan (chao)   2019-04-16 00:41:00
Octo不就八的意思為何不用了
作者: leamaSTC (LeamaS)   2019-04-16 00:44:00
感謝有料測...啊沒事
作者: lanjack (傳說中的草食熊)   2019-04-16 01:34:00
翻譯是那個腦殘公司負責的啦…七路是咋樣?明明就八...有沒有中文譯名常常亂搞的八卦
作者: salvador1988 (Mr.Owl)   2019-04-16 01:42:00
該不會又是被註冊走只好改名的概念吧?
作者: kingo2327 (NakedGenius)   2019-04-16 01:44:00
神神神神神神神神神 掰惹味簽名檔哪部
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2019-04-16 01:47:00
被中國版權蟑螂註冊走了沒錯...
作者: n3688 (none)   2019-04-16 02:38:00
歧路人XD
作者: Isoroku5566 (舔共賣國參捌壹)   2019-04-16 08:29:00
歧八旅人啦
作者: KudanAkito (司令官 私がいるじゃない)   2019-04-16 09:39:00
我也想到八方遊龍 有力又有梗
作者: deepseas (怒海潛將)   2019-04-16 12:08:00
那「八方雲集」不是更好
作者: ga0391   2019-04-16 14:00:00
叫八方游龍好了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com