[jojo] 替身名被改是不是很賭爛

作者: lv256 (等級256)   2019-04-10 15:35:02
歐美好像普遍替身名都被改惹
https://youtu.be/8-D291Fcg9o
Emperor Crimson 聽起來好像還是很帥阿?
各位jo粉如果活在歐美這樣令人作嘔的邪惡之中會感到悲憤嗎?
作者: Arnix (memelord)   2019-04-10 15:36:00
ZiPpeR MaN
作者: zeyoshi (日陽旭)   2019-04-10 15:37:00
台譯都能有三個名字了 還好啦
作者: Manaku (manakU)   2019-04-10 15:37:00
快打人物的名字被換到很混亂
作者: waitan (微糖兒>////<)   2019-04-10 15:38:00
4
作者: Arnix (memelord)   2019-04-10 15:38:00
有版權問題的話說是邪惡也有點冤 只是希望名字能改好聽點
作者: as3366700 (Evan)   2019-04-10 15:38:00
緋紅之王 罪惡之王 克姆里王
作者: badend8769 (壞結局)   2019-04-10 15:40:00
不是荒木先用別人名字的嗎==
作者: GPX2020 (ㄒㄒ)   2019-04-10 15:41:00
拿樂團名字沒辦法吧
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2019-04-10 15:41:00
好菜的問題
作者: lv256 (等級256)   2019-04-10 15:43:00
要規避版權我建議直接把日文發音轉回去英文 stikingu finga、kingu kurimuson ! 這樣不是J大歡喜嗎
作者: ChuNiByo (Best_ChuNiByo_TW)   2019-04-10 15:43:00
改名字而已又不是被河蟹
作者: waitan (微糖兒>////<)   2019-04-10 15:44:00
對啊直接音譯就好了
作者: wiork (我在工作~)   2019-04-10 15:44:00
高達7成叫鋼彈
作者: setetsfe (LYY)   2019-04-10 15:47:00
zipper man six pistol
作者: milo0207 (肚腩)   2019-04-10 15:49:00
LiL bOmBeR
作者: octopus4406 (章魚仔)   2019-04-10 15:55:00
zipper man有夠挫
作者: IFeelSoAlive (我感覺好活)   2019-04-10 15:57:00
原名會侵犯版權吧
作者: speedingriot (純樸島民)   2019-04-10 16:01:00
要不侵權只好把片假名英文化,變成kingu kurimuzon黃金體驗變成goorudo ekusuperiensu
作者: CMC677 (Es muss sein.)   2019-04-10 16:03:00
這樣也有侵權疑慮呀…...
作者: CavendishJr (花學姐最高)   2019-04-10 16:03:00
有什麼好賭爛....用歐美樂團專輯名稱耶
作者: corlos (ナニソレ、イミワカンナ)   2019-04-10 16:05:00
日文還有平/片假名可以混,英文就混不過去了
作者: WoodPunch (木頭拳)   2019-04-10 16:05:00
人家荒木侵權先的內
作者: DafneKenn (Laura)   2019-04-10 16:12:00
乞丐趕廟公,魔戒抄天堂
作者: Arctica (欲聆聽,必先靜默)   2019-04-10 16:25:00
Spicy Lady :D
作者: mahimahi (鬼頭刀魚)   2019-04-10 16:34:00
版權
作者: Tiamat6716 (ティアマト)   2019-04-10 17:41:00
算擅自借用
作者: Dolphtw (是阿泰)   2019-04-10 19:00:00
SpicegirlsVevo居然有4K的wannabe
作者: deathslime (deathslime)   2019-04-10 19:06:00
JUMP有個案例叫做鈴木土下座衛門的,不太想賭這種吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com