作者:
lv256 (等級256)
2019-04-10 15:35:02歐美好像普遍替身名都被改惹
https://youtu.be/8-D291Fcg9o
Emperor Crimson 聽起來好像還是很帥阿?
各位jo粉如果活在歐美這樣令人作嘔的邪惡之中會感到悲憤嗎?
作者:
Arnix (memelord)
2019-04-10 15:36:00ZiPpeR MaN
作者:
zeyoshi (日陽旭)
2019-04-10 15:37:00台譯都能有三個名字了 還好啦
作者:
Manaku (manakU)
2019-04-10 15:37:00快打人物的名字被換到很混亂
作者:
waitan (微糖兒>////<)
2019-04-10 15:38:004
作者:
Arnix (memelord)
2019-04-10 15:38:00有版權問題的話說是邪惡也有點冤 只是希望名字能改好聽點
作者:
GPX2020 (ㄒㄒ)
2019-04-10 15:41:00拿樂團名字沒辦法吧
作者:
lv256 (等級256)
2019-04-10 15:43:00要規避版權我建議直接把日文發音轉回去英文 stikingu finga、kingu kurimuson ! 這樣不是J大歡喜嗎
作者: ChuNiByo (Best_ChuNiByo_TW) 2019-04-10 15:43:00
改名字而已又不是被河蟹
作者:
waitan (微糖兒>////<)
2019-04-10 15:44:00對啊直接音譯就好了
作者: wiork (我在工作~) 2019-04-10 15:44:00
高達7成叫鋼彈
要不侵權只好把片假名英文化,變成kingu kurimuzon黃金體驗變成goorudo ekusuperiensu
作者:
CMC677 (Es muss sein.)
2019-04-10 16:03:00這樣也有侵權疑慮呀…...
作者:
corlos (ナニソレ、イミワカンナ)
2019-04-10 16:05:00日文還有平/片假名可以混,英文就混不過去了
作者:
Arctica (欲聆聽,必先靜默)
2019-04-10 16:25:00Spicy Lady :D
作者: Dolphtw (是阿泰) 2019-04-10 19:00:00
SpicegirlsVevo居然有4K的wannabe
JUMP有個案例叫做鈴木土下座衛門的,不太想賭這種吧