Re: [閒聊] 李嚴是不是比小當家還正派

作者: NARUTO (鳴人)   2019-03-18 16:33:59
※ 引述《TheoEpstein (Cubs)》之銘言:
: http://i.imgur.com/f76Ey3H.jpg
: 丁油(原文是周瑜,如上圖,發音是chouyu,不知道為什麼翻譯變成Dinyo)
看底下討論就有個疑問
小川老師是把中文人名發音用片假名來發而已吧
就像我們是用注音標中文的音一樣
那チョウユ當初會是丁油其實很奇怪吧?
作者: Edison1174 (Edison)   2019-03-18 16:35:00
周瑜
作者: web946719 (韋伯就是漏氣依舊)   2019-03-18 16:42:00
我記得主要是寫片假名 漢字不知道什麼時候給的只看片假名翻丁張趙都可以喔我懂你意思了 可能那時候的譯者不知道片假標音的意涵
作者: Nightbringer (荒野奴僕)   2019-03-18 18:08:00
小川自己就會變來變去了,後面翻譯直接照發音選字的顏先,結果是日文發音的燕青...
作者: wylscott (林 佳樹)   2019-03-18 18:50:00
這點算作者自己的鍋吧 畫中國作品人名應該一開始就要設定好漢字了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com