※ 引述《LABOYS (洛城浪子)》之銘言:
: https://i.imgur.com/i3ReVSC.jpg
: https://i.imgur.com/HS3LAis.jpg
: 說是可以寄回去換全新的海報。
: 真是懷念當初的SFC的SD灌籃高手,我可以用武園電海南一百五十幾分的說
: 人物的名字也是因為電玩記熟的。 XD 反而SS的沒那麼好玩
: 其實新封面不如先前典藏版那種單人封面簡潔大方,我覺得先前的比較好看
: 不過有時候就是突然想買了這樣 XD
比較一點小差異 完全版23 & 新裝再編版19
完全版開頭彩頁
新裝再編版的重繪插畫
完全版收錄12話
新裝再編版收錄14話
文字排版稍有不同
"唔"改成"咕"
我記得大然版左邊那格超譯成"這球漂亮"
完全版沒有話數間隔空頁中的搞笑單格,新編再裝版有
文字排版稍有不同
完全版"最後一場全國大賽"應該是錯翻,新裝再編版"最後的全國大賽"才正確
搞笑單格
新裝再編版多翻了一個狀聲詞"唔"
我記得大然版把左下角錯翻成"仙道不會來的"
完全版"哈囉",新裝再編版"嗨"
完全版有彩頁,新裝再編版沒有
新裝再編版多翻了一個狀聲詞"咿"
大然版我記得是翻成"總是讓我精神一振"
完全版話數編號在上,新裝再編版話數編號在下
新裝再編版多翻了一個狀聲詞"啊"
完全版"豬太郎",新裝再編版"豬男"
新裝再編版多翻了"啊啊啊啊啊"
大然版我記得是翻成"小人物上籃"
喵!
完全版有文字加粗體XD
大猩猩冒出!
搞笑單格
完全版的排版比較誇張
完全版的話數編號比較小,新裝再編版話數編號比較大
新裝再編版多翻了刺痛
哭泣的大猩猩
新裝再編版多翻了 唉