[問題] 少女歌劇 歌詞問題

作者: JoyceChien (想揉肉球的自由)   2019-03-02 18:42:39
是這樣的
最近在聽Green Dazzling Light這首歌
在聽maho姐唱“見知らぬ役になりきり一緒に”
這一段時
空耳聽起來 “役” 似乎不是唸 “やく”
而是 “あなた”
是可以這樣唸還是有其他用意呢?
小的對日文涉獵不深
爬文之後還是沒得到解答
還請各位幫忙
作者: chister ( )   2019-03-02 18:49:00
作詞人爽就好
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2019-03-02 18:50:00
寫作敵人,但要讀作朋友。日文最愛玩這個了
作者: vwvwbg (vwang)   2019-03-02 18:50:00
很常見 就故意的
作者: hoyunxian (WildDagger)   2019-03-02 18:51:00
日文的文字不一定只有一種讀法,而在這邊是一個字同時表示「角色」和「你」(沒碰所以我照字面解讀)基本上是故意的,這不是日文正規讀法
作者: insanee (狂)   2019-03-02 18:51:00
漢字讀音真的作者爽就好
作者: hoyunxian (WildDagger)   2019-03-02 18:52:00
類似這種寫作OO讀作XX的情況算是日文獨有的系統才能搞
作者: JoyceChien (想揉肉球的自由)   2019-03-02 18:54:00
原來,解惑了感謝各位

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com