[閒聊] 五月這兩句話的涵意

作者: chiayu5566 (叔叔撞阿姨)   2019-02-21 08:43:20
https://i.imgur.com/0N8l85D.jpg
https://i.imgur.com/tWTubk9.jpg
如上兩張圖
一張是68話、一張70話
都是近期的事
68話在泡溫泉
二乃問五月有沒有事瞞著她
五月回說 就算有也不會說出來吧
70話剛選完班長
五月說沒辦法想像自己喜歡上風太郎的樣子
哇靠真的很迷欸
傳說中的女主角到70話了還在農
但前面那個秘密到底又是啥小呢
拜託不要說跟吃的有關
我不是五黑
我大一花派
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2018-02-21 08:43:00
又變胖了
作者: Innofance (Innofance)   2019-02-21 08:44:00
體重
作者: sarspieya521 (HANA)   2019-02-21 08:44:00
親女兒鋪路中
作者: SaberMyWifi (賽巴我老婆)   2019-02-21 08:46:00
五月就看你們四姊妹去燻雞內鬥 最後上場全都要就好
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2019-02-21 08:46:00
認真說的話有可能是三玖喜歡風太郎這件事五月67話才知道 還以為大家都不知道 (除非是影后)
作者: kobe9527 (狗鼻9527)   2019-02-21 08:47:00
五月正宮味超濃 各大派別黑了 我大四葉QQ
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2019-02-21 08:47:00
作者: King5566 (王者56)   2019-02-21 08:49:00
反立旗的運用
作者: EternalK (永恆K)   2019-02-21 08:51:00
第二張的台詞感覺很茶渡www
作者: benson820827 (班森宏)   2019-02-21 08:52:00
我無法想像……怎麼有種茶渡的既視感XD
作者: EternalK (永恆K)   2019-02-21 08:54:00
所以是原文就這樣還是翻譯組在調皮ww?
作者: rp20031219 (Tim87)   2019-02-21 08:55:00
看到馬上想到茶渡 笑死如果我手上拿著餅 我就無法擁抱你如果我要擁抱你 就無法拿著餅
作者: EternalK (永恆K)   2019-02-21 08:58:00
原文就是這個意思還是翻譯組想玩茶渡梗所以改了點台詞?話說第二張的五月表情跟"那個時候"的四葉好像,有點難過
作者: tsgd   2019-02-21 09:07:00
五月出場大概就是全都要ww
作者: breadking   2019-02-21 09:08:00
五等分茶渡
作者: arcanite (不問歲月任風歌)   2019-02-21 09:32:00
二乃:我的告白2分鐘便可結束
作者: crimsonmoon9 (緋月)   2019-02-21 09:35:00
紅明顯 五月那句話連日本人都有點不知道是什麼意思看別人的分析似乎是說“怎麼會喜歡上那種人”的意思
作者: TatsuyaShiba ( )   2019-02-21 09:40:00
反正只要記五月巴就好了XDDD
作者: crimsonmoon9 (緋月)   2019-02-21 09:40:00
補推
作者: hoshitani (ホシタニ)   2019-02-21 10:03:00
http://i.imgur.com/89BdegE.jpg原文省略主語 沒有說是五月自己 意思應該是:會喜歡上那種人一定是怎麼了
作者: z5x123456 (Ar~cher)   2019-02-21 10:05:00
兩分鐘便可攻略
作者: leoleoaakk (雷歐.AK)   2019-02-21 10:09:00
原文沒主詞,其實想像空間真的很大,很難完整的把意思翻成中文,但那個漢化翻譯不管怎樣絕對是超譯……
作者: lanpuma (懶撲馬)   2019-02-21 10:15:00
背刺完39還想刺五月?
作者: ks007 (kksskk)   2019-02-21 10:42:00
五月就是零奈啦
作者: CannedHamEgg (罐裝火腿蛋)   2019-02-21 10:55:00
推文笑死 茶渡XD
作者: kl50365 (kl50365)   2019-02-21 11:30:00
照理來說 五月回二乃 應該會說沒有才對 她回那一句感覺就事有蹊蹺
作者: codyDL (小啾啾號)   2019-02-21 11:32:00
本來就調皮= = 當初熟肉出就討論過是超譯了
作者: sincere77 (台灣會更好)   2019-02-21 12:39:00
就是亂翻譯啊,首先原文壓根沒提到主詞,再來也沒有什麼無法想像的意思
作者: nothink0 (燼)   2019-02-21 15:45:00
我個人是翻成 “到底是怎麼了呢,喜歡上那種人什麼的”,要說有蹊蹺應該是有的,不過主語可能指的是五姐妹

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com