[18秋] JOJO的奇妙冒險 黃金之風 19 感想

作者: CrazyApple (CrazyApple)   2019-02-16 23:13:33
好,其實這篇文涉嫌標題詐欺
因為娃娃臉戰跟白色相簿戰整體節奏比漫畫快很多,趕到我很難入戲
所以沒什麼感想,會講點別的自己想講的
然後以下會有20甚至21的東西,不過沒有劇透
早在JOJO動畫化之前,大概十幾二十年前,歐美的JOJO圈就有兩個名聲響亮的梗了
有看JOJO的,多少都會知道。第一個就是"What a beautiful duwang",出自第四部
https://i.imgur.com/FlaeCkk.jpg
因為當年JOJO漫畫英譯鬧出的笑話
另外一個就是這個...第五部的...
https://i.imgur.com/O5t6iMu.png
"It just works."
這個梗,從1998年連載以來就在傳,直到今天,直到下周
這個梗的始作俑者(?)
那個不可言說的男人跟他難以解釋的替身能力終於要跟大家見面了
你現在去逛4chan跟Reddit串都絕對能看到這個梗,不可能沒有
接下來布加拉提跟護衛組就要抵達馬焦雷島上那座宿命的鐘樓
以五部動畫現在的快節奏,搞不好會做到超乎想像後面的進度,那...沒錯
"It just works."
我現在有點期待下周的到來...to be continued
18話中場跟19話「白色相簿」最後這幾幕,其實已經稍微...
https://i.imgur.com/DZGa6fn.jpg
https://i.imgur.com/baCislZ.png
https://i.imgur.com/ySTfiqk.png
最後放上這首歌吧~~~
https://www.youtube.com/watch?v=gvCmtHDDuu0
作者: nodnarb1027 (nodnarb1027)   2019-02-16 23:15:00
欸我沒想到原來這裡也暗示____了
作者: Saza ( )   2019-02-16 23:20:00
ABAJ!
作者: pony147369 (Ade)   2019-02-16 23:24:00
我也很期待 尤其是打電話
作者: penchiman (銷牽筆基)   2019-02-16 23:38:00
玫瑰跟時間有什麼關係嗎
作者: mealoop (肉oop)   2019-02-16 23:46:00
看到一篇巴哈的文 當年歐美翻譯真北七
作者: miaobee (阿力)   2019-02-16 23:56:00
Duwang怎麼了嗎 看不懂
作者: daidaidai02 (不推理的名偵探)   2019-02-16 23:56:00
是杜王?二次翻譯的問題嗎
作者: oppaidragon (歐派是和平的象徵)   2019-02-17 00:30:00
簡單說就是當年歐美讀者沒有正常的譯本可以看 只能看某個學生自己作的翻譯 但翻譯內容錯誤百出 某些內容更是翻譯不清楚 例如老闆的能力 歐美讀者根本看不懂然後因為他把杜王町錯翻成duwang 變以此來稱呼那個翻譯版本了現在歐美粉絲間的JOJO梗很多都跟Duwang版有關
作者: alienfromy (阿蓮奈拉)   2019-02-17 13:46:00
Duwang很明顯那個翻譯不是用日文去翻而是用中文

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com