※ 引述《d4162 (暱稱)》之銘言:
: 龍王的工作有提到現今職業棋士的對手不只是人類了
: 好在我們台灣沒什麼在發展棋藝不用思考這問題
: 日本人會不會覺得他們幾百年的棋藝文化如今都被電腦取代了很空虛?
其實,這就是人類跟電腦的差別所在。
電腦強在單一領域,運算速度極快。
但是遇到需要跨領域、資料轉換、與他人合作的部份,就是很大的弱勢。
比如說:
讓電腦自動作曲->辦的到。
讓電腦自動作曲+作詞+唱歌->很困難。
如果以翻譯來說:
英翻中->也許再過十年左右,就可以取代人類翻譯。
中翻日->至少再過幾百年,才有機會取代人類翻譯。
因為繁中「形、音、意」轉換太過複雜。
而日文的文法規則(如日文漢字、敬語等),有很多龜毛的變化。
有時候要創造出原本「不存在的詞彙」,才能完美的翻譯出內容。
但是那個「創造力」,就是對人工智慧來說,並不存在的能力。
所以它要學習的話,相對就困難很多。
大概是這樣。
作者:
sscck5 (oraora)
2019-02-05 21:32:00你都知道電腦能自動作曲了還說沒創造力?你知道ai還會寫詩嗎
請正確的翻出:人與人偶有磨擦以前沒錢買華為,現在沒錢買華為
作者:
tim1112 (絕代當世åŠå·”)
2019-02-05 21:44:00古人吃蠻荒之地的料理都可以寫詩靠夭了 電腦會因為電量不足寫詩嗎y
作者:
Jotarun (forever)
2019-02-05 21:55:00GAN可以創造東西 但 創造力這事情很難定義現在電腦的創造比較像是參在一起作撒尿牛丸但人類又何嘗不是呢當然要到人類的程度還早得很就是
作者: Rammywife487 2019-02-05 22:05:00
主要也是因為我們也不明白人腦'靈感'的機制吧
作者: northsaga (金屬頭) 2019-02-05 23:35:00
認為要10年100年是不是太小看科技發展的速度啦?
作者:
arrenwu (鍵盤的戰鬼)
2019-02-05 23:48:00你講的武術那個情況,AI也作得到啦
目前的機翻又不是靠 AI,是靠語言學解析+寫入規則等哪天 AI 能解析語言了大概所有語言難度對 AI 都是一樣的吧...
作者:
sherees (ShaunTheSheep)
2019-02-06 01:12:00這兩年google翻譯好像已經換成AI模型了
打星海從兵營都不會蓋,到可以跟職業選手對打只要兩年,你真以為AI是龜速發展喔