[問題] 神奇寶貝技能名稱問題

作者: elisiselisis (Longnv)   2018-12-31 02:55:26
最近看神奇寶貝中文版卡通
卡比獸那招叫 急凍拳
火焰雞的叫 火焰拳
但是 電氣屬性的卻叫 雷光掌?
以前玩英文版的電動明明三招都是 XXX punch
請問是翻譯的問題嗎 還是日文原文就是這樣翻呢
作者: anhsun (anhsun)   2018-12-31 03:18:00
已經分別正名為雷電拳 冰凍拳 火焰拳,這東西google一下不就有了
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2018-12-31 07:34:00
兩拳配一掌 他們中出了判徒雖然我記得古早時代好像喊閃電拳
作者: meredith001 (ああああ ̄▽ ̄)   2018-12-31 07:44:00
我怎麼記得當年金銀版是叫閃電拳??
作者: t02858393619 (Tallestman)   2018-12-31 08:10:00
我還真沒聽過雷光掌
作者: feedback (positive)   2018-12-31 08:46:00
真司喊的就是雷光掌然後以前玩銀版也是叫閃電拳
作者: osiris34 (逆襲天月)   2018-12-31 09:02:00
我也記得真司都喊雷光掌
作者: caesst85149 (cajhwunc)   2018-12-31 09:30:00
雷光掌是正式翻譯 閃電拳是玩家俗稱 後來就像1F所講已經分別正名為雷電拳 冰凍拳 火焰拳大概是因為電擊獸這招是直接從手掌發出電才這樣翻
作者: AbukumaKai (あぶくま)   2018-12-31 09:45:00
台版在SM統一譯名前 一直是翻雷光掌 動畫中也是會翻閃電拳的表示你玩的是.....
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2018-12-31 10:16:00
雷光掌是台灣代理動畫的舊翻譯
作者: helsinki (suomi)   2018-12-31 11:54:00
雷光掌就雷光掌,有圖有真相" target="_blank" rel="nofollow">

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com