Re: [閒聊] 射鵰英雄傳英文版的人物譯名

作者: rfvujm (Rfvujm)   2018-12-09 23:35:54
以後神鵰就這樣
楊過 Fault Yang
小龍女 Small dragon girl
郭芙 Bitch Guo
郭破虜 Nobody Guo
金輪法王 Gold ring lawyer
孤獨求敗 Lonely wanna lose
李莫愁 No worry Lee
※ 引述《hundreder (hundreder)》之銘言:
: 今天去誠品看到英文版射鵰英雄傳第一集的實書,拿起來翻了翻
: 只看了幾個人物譯名,就覺得武俠小說要翻成英文實在有難度
: 光是人物譯名就有一點眉角存在
: 寫幾個出來給大家猜猜看
: Guo Jing
: Yang Kang
: Sky Fury Guo
: Iron Heart Yang
: Lotus Huang
: Charity Bao
: Double Sun Chongyang Wang
: Seven Freaks of the South
作者: endlesschaos (米糕)   2018-12-09 23:36:00
你的 lonely 還拼錯……
作者: Owada (大和田)   2018-12-09 23:37:00
郭破虜 Who
作者: junior1006 (一切都是陰謀 好嗎?)   2018-12-09 23:39:00
獨孤啦幹
作者: Owada (大和田)   2018-12-09 23:41:00
DuGu Wanna Bai
作者: CloseFeather (克洛斯.菲勒)   2018-12-09 23:42:00
lawer XD
作者: diablo81321 (流月城七殺提督)   2018-12-10 00:30:00
金輪律師wwww
作者: yilovetaiwan (咱的國家叫臺灣)   2018-12-10 01:44:00
Nobody Guo是誰 不要亂創角好嗎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com