[問題] 噬血狂襲裡的南宮那月

作者: MOMONGANAITO (GENERATOR)   2018-12-08 22:01:36
wiki 註解裡寫了一段
小說第5卷中曾說比較喜歡被叫小那(サナ),Animax版譯作紗奈
http://www.strike-the-blood.com/first/smart/character.html
所以淺蔥撿到的小那月醬
淺蔥取名為「サナ」
台灣角川是翻譯成「小那」嗎?
作者: luckyalbert (幸運知音)   2018-12-08 22:02:00
不老萌萌
作者: Puye (PUYE)   2018-12-08 22:09:00
沒錯 是翻譯成小那
作者: MOMONGANAITO (GENERATOR)   2018-12-08 22:10:00
感謝解答!
作者: jason60314 (傑森陸零參壹肆)   2018-12-08 22:21:00
我比較喜歡本體熟女版==
作者: luckyalbert (幸運知音)   2018-12-08 23:44:00
熟女版本讚讚

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com