[閒聊] 有比替身更好翻譯嗎?

作者: Manaku (manakU)   2018-11-22 21:08:20
替身雖然叫得順口,也流傳得廣
和故事能力形象也有關係
不過替身原名 Stand 當年翻譯的人如果要忠於原義會大傷腦筋吧!
站?
站者?
如果換成諸位翻譯的話,有更好的譯名嗎?
作者: gamania0515 (阿銀GiNtOKi)   2017-11-22 21:08:00
變身
作者: e49523 (濃濃一口痰)   2017-11-22 21:08:00
背後靈
作者: SuicideWorks (SuicideWorks)   2018-11-22 21:09:00
勃起
作者: popteamepic (poputepipiku)   2018-11-22 21:09:00
屎當都
作者: NARUTO (鳴人)   2018-11-22 21:09:00
不是有漢字 幽波紋
作者: gox1117 (月影秋楓)   2018-11-22 21:09:00
幽波紋
作者: f22313467 (軍曹)   2018-11-22 21:11:00
屎蛋
作者: joy82926 (阿邦)   2018-11-22 21:11:00
使湯的
作者: gaym19 (best689tw)   2018-11-22 21:12:00
另外一個我
作者: bye2007 ( )   2018-11-22 21:12:00
stand by me
作者: bluejark (藍夾克)   2018-11-22 21:12:00
陰靈
作者: hyperfrog (gugo)   2018-11-22 21:13:00
相棒
作者: Arnix (memelord)   2018-11-22 21:14:00
"這是幽波紋攻擊!"感覺有點繞口
作者: winda6627 (Fallen Wing)   2018-11-22 21:14:00
AIBO。(X)www
作者: qhapaq (hyperbolicsine)   2018-11-22 21:16:00
以前剛聽到他們唸 還以為是標準差...
作者: emptie ([ ])   2018-11-22 21:18:00
作者: daidaidai02 (不推理的名偵探)   2018-11-22 21:22:00
站壁
作者: y0707186 (新阿姆斯特旋風噴射阿姆)   2018-11-22 21:22:00
作者: distantblc (白石)   2018-11-22 21:25:00
屎蛋得
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2018-11-22 21:26:00
酢担度
作者: P2 (P2)   2018-11-22 21:27:00
寶可夢
作者: guanluvsquat (冠冠)   2018-11-22 21:27:00
魔神仔
作者: GordonJordan (戈燈喬燈)   2018-11-22 21:28:00
屎蛋砲
作者: lv256 (等級256)   2018-11-22 21:30:00
死丹斗
作者: Vedfolnir (Vedfolnir)   2018-11-22 21:30:00
屎蛋頭
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2018-11-22 21:30:00
奶油威威白
作者: dbjdx (至心皈依阿彌陀佛)   2018-11-22 21:34:00
背後靈+1
作者: MashiroX421 (三峰真白)   2018-11-22 21:35:00
愛Bo
作者: lily20531 (米粒人)   2018-11-22 21:53:00
呸魯搜那
作者: mk4188623 (MK)   2018-11-22 21:54:00
替身真的翻的超好
作者: zen777 (批踢踢武神)   2018-11-22 22:05:00
作者: HOLDSTEAK (握牛排)   2018-11-22 22:10:00
死當多
作者: yosaku (脆弱的超強)   2018-11-22 22:16:00
屎蛋
作者: AirForce00 (丹陽P)   2018-11-22 22:29:00
直銷
作者: J10330448 (Dayz)   2018-11-22 22:31:00
上面圖笑死
作者: ck94202   2018-11-22 22:36:00
怪怪守護神
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜)   2018-11-22 22:37:00
侍衛
作者: jeeplong (chickenhammer)   2018-11-22 22:47:00
屎蛋抖
作者: sarspieya521 (HANA)   2018-11-22 22:51:00
沒有 替身已經是最好的翻譯
作者: fure112233 (Eta)   2018-11-22 23:10:00
幽波紋?
作者: poke001 (黑色雙魚)   2018-11-23 00:34:00
替身已經翻得很好了
作者: Like5566Like (㊣ 永遠的5566 ㊣)   2018-11-23 09:19:00
大然神翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com