https://i.imgur.com/m1XJw3R.jpg
因為這部劇情、情感方面的板上討論度實在太高了,因此這方面再發文也沒什麼意思,個人
是完全沒看過《吹響吧!上低音號》TV動畫或相關漫畫小說而去看這部劇場版,聽百合社團
內的友人一直說這部其實沒看過TV本傳也沒差(看得懂),頂多就是「更深刻」的人物情感無
法完全領悟,我想這方面有看過跟沒看過本傳會有截然不同不同的體會,在此就表面上所看
到的寫一些閒談…
首先主角「霙」這字我到觀完電影後查了才確定這唸作「ㄧㄥ」,就維基上的解釋,雨夾雪
,類似於雪花,是雪和雨一同降下的現象。與液態的凍雨不同,以及與顆粒堅硬的冰珠不同
,雨夾雪降下的顆粒柔軟,呈半透明狀,仔細想想與這主角霙的外冰冷、內纖細個人特質也
滿有貼合之處?
再者關於翻譯方面,其實我滿訝異這次居然是中文字幕+英文雙語字幕,原本以為是中文+
日文或僅有中文…。
我一直在觀察英文字幕的部分,很多地方日文的「好き(suki)/喜歡」在中文字幕翻成喜歡
,但英文字幕則是「Love/愛」,第一次出現時想說是翻譯小錯誤,但後來發現絕大部分劇
中的「好き(suki)/喜歡」全部都翻成「Love/愛」,我想問這英文翻譯是日方提供的還是中
譯這邊夾帶弄的呢…? 因為這意思上的差別感覺滿微妙的,看中文字幕是一個味道,看英
文字幕又是另外一番感受…
最後關於這部的百合度而言,不少人說京吹動畫版就是擦邊球+腦補系,但就這部OVA而言
…
這根本就不是腦補的問題了,整部戲感覺就是90分鐘看一個女高中生帶著滿滿愛意注視另外
一個女高中生,並利用各種巧思在細節(舉止、音樂、鏡頭…等)上把觀眾拉進兩女孩間無法
用肉麻言語表達的感情世界,這… 要怎麼反駁不是百合呢?
以上,新人淺見… 希望各位手下留情。