[閒聊] 辛普森家庭中配台詞製作是不是蠻神的

作者: bossun851020 (Bossun)   2018-09-13 12:58:35
如題
辛普森家庭
中配的台詞跟原文差滿多的
不過都改的很神
而且都是台灣時事梗
(如果到中國放他們應該看不太懂吧XD
而辛普森家庭的中文台詞的梗是不是真的蠻神的啊?
作者: lv256 (等級256)   2018-09-13 14:01:00
跟南方一樣直,接翻很多人不懂美國時事梗啊
作者: app12519 (超神聖發芽磚頭)   2018-09-13 13:58:00
梗太密集很膩
作者: ts01232165 (Zoom)   2018-09-13 13:58:00
翹你的小龜龜
作者: st2k8 (K街)   2018-09-13 13:53:00
很多時事梗過一陣子就忘了,又每句都想塞根本看不懂
作者: byoung (年輕狂)   2018-09-13 13:57:00
完全笑不出來 超硬要
作者: tLuesuGi (上杉不識庵真光謙信)   2018-09-13 13:50:00
很好笑啊 直接翻搞不好不懂梗
作者: kaj1983   2018-09-13 13:44:00
蓋酷太血腥了
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2018-09-13 13:45:00
湖停停48
作者: jsefk0819 (武裝賤兔)   2018-09-13 13:44:00
南方屌打+1 還不會魔改到劇情
作者: o0991758566 (洨馬力)   2018-09-13 13:43:00
劇情當然沒頭沒尾 因為是硬塞 但是全部都是梗
作者: WaoDao (WaoDao)   2018-09-13 13:42:00
南方能創造梗,辛普森像追隨梗
作者: wenwen (文文)   2018-09-13 13:39:00
蓋酷比較好,南方已經是神了
作者: qee55559 (Phoenix)   2018-09-13 13:40:00
看到南方我都想去買一隻阿扁巴巴大俠了
作者: jackie0825 (神手)   2018-09-13 13:38:00
硬要塞梗把故事破壞掉
作者: swingingbear (Bear~XD)   2018-09-13 13:35:00
南方屌打強太多了
作者: EGOiST40 (廢文海賊團船長)   2018-09-13 13:32:00
胃口被南方養大了QQ
作者: NeilChen975 (NeilChen975)   2018-09-13 13:32:00
蓋酷比較多單純翻譯,辛普森感覺幾乎是從新寫的
作者: tim32142000 (許B)   2018-09-13 13:24:00
好嗆
作者: splitline (台ㄎ廢文王)   2018-09-13 13:28:00
也不是完全沒梗,但就是常常會聽得很尷尬
作者: asderavo (asderavo)   2018-09-13 13:21:00
有些還滿好笑的啊
作者: niceshot (音符拼湊出曲)   2018-09-13 13:21:00
人物對話前後語的銜接很沒邏輯 還不如去看探險活寶
作者: leamaSTC (LeamaS)   2018-09-13 13:16:00
真的沒哏啊 拿鄉民哏硬湊 跟看圖掰故事有87%像
作者: killpolice (殺警察)   2018-09-13 13:12:00
硬湊可以理解 但說沒梗是平行世界嗎
作者: LeiaRolando (レイア.ロランド)   2018-09-13 13:13:00
就被改成在地梗
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2018-09-13 13:15:00
覺得蠻好笑的
作者: tim32142000 (許B)   2018-09-13 13:07:00
很多PTT梗
作者: CrackedVoice (做條下輩子狗吧!)   2018-09-13 13:08:00
硬湊哪裡神?整個就為了自爽而湊梗
作者: newgunden (年中むきゅー)   2018-09-13 13:08:00
不是
作者: f22313467 (軍曹)   2018-09-13 13:10:00
南方其實比較像翻譯 只是講的很台式
作者: knight77 (オニオンナイト)   2018-09-13 13:11:00
看原版的比較清楚故事架構 翻譯後的整個亂糟糟
作者: fordpines (阿福)   2018-09-13 13:05:00
南方比較神 滷蛋叔叔他們都是只看某一段很有趣 但合起來只覺得供三小
作者: Ayanami5566 (綾波五六)   2018-09-13 13:06:00
還不錯 不過比較喜歡南方
作者: CavendishJr (花學姐最高)   2018-09-13 13:05:00
是硬湊,可是看到梗還是笑了
作者: LouisTung (Liang)   2018-09-13 13:05:00
有那麼難?
作者: LouisTung (Liang)   2018-09-13 13:04:00
覺得不好就不看啊
作者: HSUS (史蒂芬徐)   2018-09-13 13:04:00
蓋酷家庭比較好,沒那麼硬湊感
作者: tom80727 (湯瑪士小火車)   2018-09-13 13:03:00
其實真的太硬湊了 跟探險活寶台版一樣
作者: leamaSTC (LeamaS)   2018-09-13 13:00:00
硬湊 沒梗 為改而改
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2018-09-13 13:02:00
太多了
作者: wl2340167 (HD)   2018-09-13 13:00:00
樓下說硬湊 沒梗 為改而改
作者: pinacolada (西洽的包皮饅頭很獵奇)   2018-09-13 12:59:00
踢攻悲啊
作者: JJJ09 (JJJ09)   2018-09-13 14:03:00
當成不同作品 就不錯 一般觀眾對外國梗根本不了解
作者: leamaSTC (LeamaS)   2018-09-13 14:04:00
南方是把類似劇情用台灣事件去套
作者: dr45jfga (xvav5ip)   2018-09-13 14:04:00
神個鬼,垃圾二創式翻譯
作者: FINALFALLEN (最後的FALLEN)   2018-09-13 14:05:00
張順瑋是荷馬!! 破案了
作者: sillymon (塑膠袋)   2018-09-13 14:09:00
南方哪時候直接翻了?
作者: landy0910 (lolicom)   2018-09-13 14:11:00
南方吊打
作者: FINALFALLEN (最後的FALLEN)   2018-09-13 14:17:00
某l卵扯硬湊? 現在梗那麼容易換已經不容易了
作者: love1820 (新竹貢丸好吃)   2018-09-13 14:18:00
他如果不翻成那樣哪會有那麼多人看啊
作者: Leaflock (民雄鳳梨田切讓)   2018-09-13 14:19:00
不是
作者: leamaSTC (LeamaS)   2018-09-13 14:19:00
那麼容易換已經不容易了XD 說難聽點硬湊喜不喜歡就看人
作者: hijodedios36 (boyoung)   2018-09-13 14:24:00
蠻不錯的
作者: lv256 (等級256)   2018-09-13 14:24:00
我是說跟南方梗一樣是美國時事,直接翻譯很多觀眾會看不懂
作者: fordpines (阿福)   2018-09-13 14:26:00
辛普森原版每集其實已經沒頭沒尾 酸時事的力道又不像南方刻薄台版硬套時事梗還沒甚麼 真正問題是對白常常前言不接後語 像在看段子集然後配音有夠爛
作者: jeeyi345 (letmein)   2018-09-13 14:29:00
有的不錯 有的很湊
作者: y6837660 (y6837660)   2018-09-13 14:30:00
故事變得破碎,不同角色的性格差異也會消失這已經不是懂不懂美國哏的問題了,我是要看一集完整的動畫,不是看網路笑話集
作者: dragon327 (mumidragon)   2018-09-13 14:38:00
月經文-.-
作者: notneme159   2018-09-13 14:39:00
不錯笑啊
作者: hjwing280 (胡蝶ノ夢)   2018-09-13 14:42:00
根本二創
作者: howerd11 (時間永遠不夠)   2018-09-13 14:51:00
前面幾次很有趣 久了有點無聊....南方和烏龍派出所最屌 用時事和各種台語去翻譯
作者: k1314520illy (咖哩K)   2018-09-13 14:54:00
南方結合的不錯,辛普森有點接不起來
作者: afjpwoejfgpe (脖子黃)   2018-09-13 14:59:00
有沒有哏是一回事,翻譯完全沒翻到才是問題全部都給你湊哏我要你這個翻譯幹嘛
作者: arceus   2018-09-13 15:18:00
4 很多橋段真的意外神合 只有講古的部分比較不搭
作者: zxcasd328 (Parhelion)   2018-09-13 15:22:00
常常有人嘴二創 但是真的照實翻他們也不會去看
作者: Jiajun0724 (川崎忍者)   2018-09-13 15:24:00
這很主觀啦 但至少我覺得很好笑也會去看
作者: KONosic (Nosic)   2018-09-13 15:47:00
硬湊,搞到看完整集中配根本看不懂在演三小
作者: masakoya (masako)   2018-09-13 15:50:00
配合台灣時事梗很好笑,可是有些梗看不懂,真的很尷尬...
作者: sky226778 (青蛙呱呱呱)   2018-09-13 15:59:00
我是覺得蠻好笑的,不喜歡的去看原版就好啦
作者: a2334436 (<lol>)   2018-09-13 16:02:00
沒硬湊台灣人看得懂?
作者: winiS (維尼桑)   2018-09-13 16:32:00
難怪超譯尼采出得了書,照譯你看得懂逆
作者: puma1011 (fresh1011)   2018-09-13 17:11:00
阿就硬湊
作者: COTOYO (跑向終點)   2018-09-13 17:30:00
雖然不是好事 但常常覺得他們真的滿行的XDDDD
作者: pttfatman (PTT肥宅king)   2018-09-13 17:32:00
硬湊的 南方公園屌打有時候辛普森家庭像是在講相聲
作者: COTOYO (跑向終點)   2018-09-13 17:37:00
一定是瞌了很多
作者: xex999   2018-09-13 18:01:00
硬湊 不連戲
作者: ntc039400 (md1728)   2018-09-13 18:48:00
很厲害,滿神的,然後配音超強!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com