作者:
aa812101 (為什麼要跟烏咪作對)
2018-09-12 11:13:17http://mainichi.jp/articles/20180911/dyo/00m/200/032000c
「週刊少年サンデー」(小学館)で連載中のオダトモヒトさんのマンガ「古見さんは、コミュ症です。」のコミックスの累計発行部数が200万部を突破したことが12日、明らかになった。18日に発売される最新10巻で、200万部の大台を突破する。
コミックス第10巻の発売を記念して、LINEスタンプの配信を開始した。主人公で“コミュ症”の古見硝子が震える姿などが描かれている。全40種類で、120円。また、マンガアプリ「サンデーうぇぶり」では、同作のキュンキュンするエピソードを無料配信するキャンペーンも実施している。30日まで。
https://store.line.me/stickershop/product/4388938/ja
https://pbs.twimg.com/media/Dm2SgzbVAAAOTYM.jpg
作者:
SOSxSSS (可愛的女孩有大大的jj)
2018-09-12 11:14:00讚
作者:
ErROrGG (餌箱)
2018-09-12 11:15:00喔喔喔喔喔喔喔喔台灣沒鎖區
作者:
silver00 (Seeker)
2018-09-12 11:49:00被鬼島翻譯毀掉的作品(臺灣)
作者: REI3173 (FF) 2018-09-12 12:07:00
老婆!買!
作者:
seaEPC (沒看見,我沒看見 >_<)
2018-09-12 12:09:00唯一敗筆台版書名
作者: bird0603136 (哈豆肯!) 2018-09-12 12:12:00
棒棒
作者: lost999 (國稅局臥底) 2018-09-12 12:14:00
擅長讀心術的男一
作者:
chewie (北極熊)
2018-09-12 12:17:00很好 這古見成分很足XD
作者:
ohgami (天使千影)
2018-09-12 12:18:00買了!
作者:
maudu (馬武督)
2018-09-12 12:30:00灣灣的翻譯水平真的不太行
作者: ases60909 2018-09-12 12:33:00
溝通魯蛇
作者:
st002650 (眼鏡娘是偉大的存在)
2018-09-12 14:30:00貼圖讚!已買!!
雖說日文貼圖很難用在平常對話,但翻成英中都會偏離原意一些 各國語言都有諧音梗跟弦外之音
作者: a8662875 2018-09-12 16:58:00
請正名 溝通魯蛇
作者:
xinghh (xinghh)
2018-09-12 17:38:00gg young young