[閒聊] Fate系列的譯名是不是沒什麼必要?

作者: lee580346 (李序)   2018-07-27 12:52:52
RT
想當年我第一次聽到Fate系列
是在電視上的Animax
當時翻譯為“命運/停駐之夜”
其實當時我就知道有Fate系列的存在了
但完全不知道那和電視上播的原來是同一個東西
度的
Fate系列的譯名是不是沒什麼存在的必要啊?
像大家稱呼那款手遊也都叫“FGO”而不叫“命運大訂單”啊
同樣是翻譯,為什麼“刀劍神域”有人喊,“命運/停駐之夜”沒人喊勒?
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2018-07-27 12:53:00
菲特今晚留下來
作者: Ttei (T太)   2018-07-27 12:53:00
正確翻譯 菲特今晚留下來
作者: kirimaru73 (霧丸)   2018-07-27 12:53:00
阿波…一串英文
作者: Skult23 (本本)   2018-07-27 12:54:00
非的干不過歐的
作者: moru (摸乳神)   2018-07-27 12:54:00
命運血統檢定
作者: SSZZ77 (SSZZ77)   2018-07-27 12:55:00
菲特 保持整晚 菲特好強
作者: carllace (柚子)   2018-07-27 12:55:00
運命選擇RPG(誤
作者: Valter (V)   2018-07-27 12:55:00
菲特/阿波利亞
作者: emptie ([ ])   2018-07-27 12:55:00
因為刀劍神域這個翻譯潮度爆表啊
作者: chewie (北極熊)   2018-07-27 12:56:00
台灣是因應"錄影節目送審須知"而有官方譯名 但不一定會拿來宣傳使用
作者: iamnotgm (伽藍之黑)   2018-07-27 12:57:00
講fate的指標意義大於命運 所以大家都講fate
作者: mkiWang (mkiWang)   2018-07-27 12:57:00
那是朱立倫的寶具呀,命運/停柱之夜
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2018-07-27 12:58:00
靠夭哦XD
作者: iamnotgm (伽藍之黑)   2018-07-27 12:58:00
另外grand order翻冠位指定是因為原本就是指這東西
作者: uiue (星期日)   2018-07-27 12:59:00
命運大訂單
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2018-07-27 12:59:00
最近也有風聲某人要步上柱姊後塵了,可以開始想名字了
作者: KuBiLife (人生苦逼)   2018-07-27 12:59:00
中文翻譯是政府規定的啦 ==
作者: kinomon (奇諾 Monster)   2018-07-27 13:01:00
雖然有梗 但是要8888888了
作者: Ttei (T太)   2018-07-27 13:03:00
我也覺得要掰了
作者: ThorFukt (托爾)   2018-07-27 13:04:00
mki那個不錯笑XD
作者: ORIHASHI (38950)   2018-07-27 13:04:00
訂單XDDD
作者: daidaidai02 (不推理的名偵探)   2018-07-27 13:07:00
命運停駐之夜很有意境(中二)呀 有什麼問題嗎go則是冠位指定的意思喔 不要搞錯了
作者: shun01 (老胡做13年,青沼瞬活14年)   2018-07-27 13:09:00
命,留在失火的那一夜
作者: martintp6 (晨)   2018-07-27 13:10:00
笑了
作者: dragon327 (mumidragon)   2018-07-27 13:13:00
笑了 一方面是因為要被桶惹
作者: oddoneislove (oddoneislove)   2018-07-27 13:15:00
明明就是菲特今晚留下來
作者: kkenex (kenny)   2018-07-27 13:18:00
停柱 太強啦XD
作者: game147 (哈哈熊)   2018-07-27 13:27:00
明明是菲特今晚留下來
作者: kaitokid1214 (羽)   2018-07-27 13:31:00
挺柱之夜
作者: a52060207 (ben%%07)   2018-07-27 13:47:00
我都叫命運莖葉留一晚
作者: g06cj6 (闇月夜)   2018-07-27 13:49:00
不是 非的肝不過歐的嗎?
作者: deathslipkno (Soloist)   2018-07-27 13:50:00
命運大訂單哈哈哈哈哈
作者: oldriver (oldriver)   2018-07-27 13:52:00
大訂單突然有種很會課金的感覺 貼切
作者: reachhard (今天還是沒睡飽)   2018-07-27 13:57:00
乾脆改叫命運大課金好了
作者: ppd08 (出賣靈魂換啤酒)   2018-07-27 13:58:00
潮啊
作者: ihateants (Naruhodoh)   2018-07-27 14:03:00
我突然想到 fate為什麼要叫fate?
作者: AmberFei (朔月霏)   2018-07-27 14:08:00
奈葉:菲特今晚留下來
作者: junyussh (內湖金城武)   2018-07-27 14:10:00
這翻譯有笑有推
作者: cauliflower (菜花)   2018-07-27 14:11:00
我怎麼記得是命運/永駐之夜
作者: Issarc0721 (蕭瑟風月)   2018-07-27 14:12:00
命運大訂單也太好笑XD
作者: ShibaTatsuya (司波達也)   2018-07-27 15:00:00
推mki
作者: PHBeaT (披欸取幣特)   2018-07-27 15:08:00
命運大訂單XD
作者: lbowlbow (沉睡的小貓)   2018-07-27 15:18:00
命運 至高指令 印象中是這個吧
作者: kendan88 (單身研究生)   2018-07-27 15:19:00
命運大訂單 XD
作者: aheyi (liren)   2018-07-27 15:29:00
命運大訂單xdddddddd
作者: ZeLim (西宿問天)   2018-07-27 16:11:00
命運大訂單XD
作者: leon00521 (Tsuna00521)   2018-07-27 17:30:00
我是劍骨頭
作者: ihero (殉情未死)   2018-07-27 18:15:00
那不是法規規定?
作者: PLEASE974853 (PLEASE974853)   2018-07-27 19:45:00
命運大訂單www
作者: askemm   2018-07-27 20:45:00
註定熬夜等

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com