作者:
StellaNe (凍結的大地)
2018-07-18 23:08:02※ 引述《tsop010 (渣渣渣)》之銘言:
: 不知道有沒有人問過,如有OP會自刪
: 看過的異世界作品不多,不過印象中大多數的作品主角都能
: 理所當然地用母語和異世界住民溝通。好一點的像哆啦A夢還會
: 吃個翻譯蒟蒻交代一下,其他的就......基本上讀者都懶得吐槽了。
: 本人孤陋寡聞,看過的作品中只有來自遠方有認真描寫主角面臨的
: 語言不通的問題,還有她一步一步慢慢學習的過程。
: 請問有沒有推薦像這樣認真交代穿越後語言問題的作品?謝謝!
剛好有一部作品
「異世界転生したけど日本語が通じなかった」(雖然轉生到異世界但不通日語)
https://i.imgur.com/Tj1LINI.jpg
是一部以語言學習為主軸的異世界作品
主角透過本身語言學的知識,從對方未知的語言中
從每個字詞出現的頻率、變體來推敲該字可能意思以及文法結構
之後不斷重複造句來確認對不對
https://i.imgur.com/mCdLaU8.jpg
讀者本身也可以學到異世界語就是了
(一開始覺得很有趣不過後面好累XD)