現在中文化遊戲一堆,畢竟也是目前有在增長的市場
各平台本家大作"基本上"都有中文
但遊戲要不要中文在地化的條件
除了最主要的錢以外還有什麼?
是要看開發商給不給,還是中文化團隊可以自挑去做洽商還是一切高層決定?
有沒有類似的新聞稿可以看的
像是二之國2,應該不少人都知道吉卜力的美術風格
但銷量好像不高?可是玩起來還不錯啊QQ
是L5太保守觀念不給中文化是不是啊
題外話
最近迷上SE做的鍋貼旅人,這美術的超棒啊啊啊
https://i.imgur.com/KgUVBut.jpg
所以我就直接買英文版了
但最近有RUMOR說有中文的可能性
有中文有點幹可是沒中文也很幹...好複雜的心情囧
作者:
gox1117 (月影秋楓)
2018-07-18 21:10:00$
作者:
e49523 (濃濃一口痰)
2018-07-18 21:12:00除了錢 還有錢
作者:
oread168 (大地的精éˆR)
2018-07-18 21:12:00人力 跟想不想
作者:
forsakesheep (家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2018-07-18 21:12:00不過作為一個RPG,被批評的點都是劇情讓我猶豫該不該下手啊外包可能搞砸打壞名聲,自己又抽不出人力做或是監督,乾脆不翻譯這樣
作者:
andy3580 (嘴砲系型男)
2018-07-18 21:14:00跟更多的錢
作者:
forsakesheep (家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2018-07-18 21:14:00而且繁中市場還只有台灣...香港用語跟台灣差異大不太能通用
作者:
AN94 (AN94)
2018-07-18 21:16:00還有更多的錢啊
你摸著蛋蛋想,你做了一款遊戲會想特地做非洲語版嗎如果中文市場大到不容忽視,人家當然會主動去做
作者: backzerg (Blackzerg) 2018-07-18 21:21:00
不只做 還要品管監督 不然會看到踢牙老奶奶這種鬼東西啊
作者: roger2623900 (whitecrow) 2018-07-18 21:21:00
衡量市場和人力和心情
擲骰子吧TOD當年也很奇怪,搞中文版但是賣很差更正 TOD2
作者:
YSJ543 (勝利組的人生)
2018-07-18 21:26:00TOD2是出了日文版過了好久才說有中文版吧
作者:
Bewho (壁虎)
2018-07-18 21:30:00中文化遊戲有沒賺頭可能要看平台,不是說台灣google play
作者:
Bewho (壁虎)
2018-07-18 21:31:00消費也是排名頗高的那種,這些代理商一天到晚弄手遊近來薛單機就不好說了
作者:
SGBA (SGBA)
2018-07-18 21:41:00一大堆繁中對岸也是照樣玩 他們也不是看不懂
作者:
egg781 (å–µå‰)
2018-07-18 21:42:00最近預購的末世騎士3也內建簡體中文了哩,前兩作都沒有不過目前放出來的影片都很不升火,要不是我是鐵粉真的不會預購這款
作者:
gekisen (阿墨)
2018-07-18 21:48:00出繁中版中國那邊也要過審嗎
作者: chiu7892000 (老衲) 2018-07-18 23:15:00
台灣人整天喊原汁原味,遊戲商都不鳥你直接出簡中了
作者:
VttONE (天真與狗)
2018-07-19 07:18:00這美術真的滿吸引人的,希望還能有類似的作品