Re: [閒聊] 柳田史太《小智是個女孩子!》

作者: cht011056 (JojoTsai)   2018-06-10 11:48:18
https://sai-zen-sen.jp/comics/twi4/tomochan/0791.html
https://pbs.twimg.com/media/DfTMVanVQAAm2VL.jpg
Alston同學不用拿台詞嗎
恩~已經全部記起來了喔
欸?這麼快? 好厲害~
可以叫你卡洛兒嗎
可以的唷~
那我也要~
普通的相處不錯啊,那傢伙也是好相處的人啊
......
在這裡完全不能集中,去別的地方對台詞吧
啊?!喔ㄛ...
怎麼啦?還在為角色的事情生氣啊
還在生氣喔
卡洛兒的姓跑出來我還愣一下想那是誰
有其他更好的姓的翻譯麻煩提供一下
作者: asadoioru (俺樣)   2018-06-10 11:49:00
奧爾史東啊不然就是奧斯頓
作者: ray48 (離人)   2018-06-10 11:50:00
耳屎吞(X)
作者: jimmy0128 (jimmy)   2018-06-10 11:51:00
wiki是卡洛兒.奧爾斯頓,原文是:キャロル・オールストン被切掉… キャロル・オールストン
作者: qpp222208 (瘋狂雞蛋糕)   2018-06-10 11:58:00
這種姓是那個國家的啊?俄羅斯嗎
作者: kerry0496x (ACG紅短髮勢力崛起中)   2018-06-10 11:59:00
1F你哪裡人?奧斯頓在台灣是比較普遍的翻法
作者: joe61008 (筋肉蓋飯)   2018-06-10 12:01:00
生氣了
作者: kerry0496x (ACG紅短髮勢力崛起中)   2018-06-10 12:01:00
史東的翻法很少在用,除了艾瑪史東以外,很少看到這種譯名。
作者: asadoioru (俺樣)   2018-06-10 12:02:00
波士頓人喔(笑)何か?(笑)
作者: drew9992   2018-06-10 12:03:00
吃醋了
作者: peter89000 (彼得二郎)   2018-06-10 12:26:00
史東通常是用於姓Stone,但是像黑將軍史東,就不是姓Stone而是姓Strong
作者: f222051618 ( 珍 珠 奶 茶 )   2018-06-10 12:27:00
又兩隻可憐的小羊被棉花糖騙了
作者: RoChing (綠野賢宗)   2018-06-10 12:28:00
美鈴也開始會為棉花糖吃醋了
作者: cht011056 (JojoTsai)   2018-06-10 12:33:00
其實我覺得美玲不是在吃棉花糖的醋 應該是他想到自己是多麼麻煩的一個人在自我厭惡
作者: undeadmask (臭起司)   2018-06-10 13:02:00
美玲的朋友都被搶走了QQ不過她的個性還真的是很難搞神經大條像小智這樣的朋友 沒有外力的話大概一輩子也不會知道他在生什麼氣 她自己也不會說
作者: RxCat (Rx貓)   2018-06-10 13:31:00
作者: ilohoo (ilohoo)   2018-06-10 13:34:00
奧斯頓
作者: doyouknowhow (hi)   2018-06-10 14:51:00
棉花糖之前也是沒朋友啊
作者: shingatter (睡豬)   2018-06-10 14:59:00
只是不想演戲吧,她就是那種班上活動時想辦法做輕鬆工作的人
作者: kerry0496x (ACG紅短髮勢力崛起中)   2018-06-10 16:47:00
同意,美鈴自己知道自己多麻煩,也因此很難離開小智美鈴真的要演明明演得很好,上次的營業用笑容大好評,畢竟那是用錢才買得到的笑容XD但是她這個人的自我厭惡感很重...
作者: durllu (少年小樹)   2018-06-10 17:06:00
推推

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com