從發售情報出來開始就有很多人在等我的畫質音質報告 emmmmmmmmmmmmm
>https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1514938086.A.ADB.html
https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1517555516.A.29F.html
不過那時候我早買了日版限定版, 台版就懶得買了....
而且讓我想起台版你的名字BD傳影台聖壓制的慘狀......
(而且..在台版你的名字 特典碟出狀況提供換貨之後, 我拿到碟子一看....
無字片頭動畫音軌還是被搞到16bit,
畫面部分還是一樣用傻x的固定bitrate模式壓.....算了 真的.沒救了..)
回歸正題...前幾天我路過光華..就順便買了一片木棉花的刀劍劇場版台版BD
來瞧瞧品質究竟如何.............順便跟各位報告一下品質....
https://i.imgur.com/7H18gIw.jpg https://i.imgur.com/jBO0AK2.jpg
https://i.imgur.com/LVSvtlc.jpg
我使用4K 27吋IPS顯示器 .播放器MPCBE+LAV+madVR(NGU_AA_HIGH演算法升頻4K)
看完一遍,觀感體驗和日版BD一致 ,音畫質都很好
恩....接下來第二步就是截圖比對了
(我也買了AniplexUSA發行的美版BD...所以一起比
http://sao-movie.net/us/blu_ray_dvd/ )
比對組A
https://i.imgur.com/b9OJXh0.jpg
上方有1, 2 ,3 按鍵切換截圖 分別是日版 美版 台版
https://diff.pics/fdk2qXjHCIKv/1
可以用滑鼠點也可以用鍵盤切換
比對組B,C https://i.imgur.com/r4gdYX2.jpg
滑鼠放到圖片上自動切換
https://diff.pics/6LQtEyBZ4U52/1
嘛..我一共作了大約5組比對吧
不過其實也沒繼續比的必要了
比完組A 就可以發現了 這1幀(Frame)在日版,美版,台版BD 是完全一致的
基本上如果是真的由不同國家實際去壓製的BD影像 是不可能有完全一致的狀況出現
不管是MPEG2.VC-1 , MPEG-4part10(H.264/AVC) 或HEVC.
影像壓縮本質是有損壓縮 就算Bitrate一致 參數一致壓出來也可能不同
(很可能不同編碼器 或不同的母源(HD-CAM-SR/DPX....) )
這次刀劍劇場版BD顯然是日本拿壓好的BD影像軌道直接授權給ANIPLEX_USA
和台灣木棉花重新封裝字幕和當地的音軌製作成BD
台版相對日版少了日英文字幕,換成了中文字幕
日文音軌2.0ch LinearPCM 24bit/48kHz 也被換成了2.0 LPCM24bit 中文配音
其他部分都和日版完全一致
AVC/H.264 Video [Maximum bit rate : 36.0 Mb/s , Variable mode]
日文主音軌 DTS-HD Master Audio 5.1ch 24bit/48kHz [無損]
日文主音軌 DTS Headphone:X
日文評論音軌DTS 384 kb/s [有損音軌]
https://i.imgur.com/LVSvtlc.jpg
所以...台版BD的包裝上也不用放上DTS-HD Master Audio/DTS HeadphoneX的商標了?
畢竟完全都從日版照搬 都不用自己授權dts_hdma編碼器壓制PCM5.1
所以當初你的名字怎麼傳影不這樣搞 , 多省事啊....授權費可能更貴?
代理商自己拿母源壓壓出一堆問題..昏倒
也可能是東寶硬要各國自己壓吧....
(結果其他國的版本 色彩都有偏差 懷疑是東寶給的HDCAMSR母源就有問題
東寶:計畫通? ..... 幹你東寶)
這次廢話有點多,看到這裡真是辛苦各位了
整體來說這次木棉花的刀劍BD我是挺滿意的
除了包裝稍微質感輸給日版以外.特典動畫,小說,小冊子都有翻譯,
日版可以不用再拿出來了ww
唯一的不足應該就是木棉花沒有翻譯評論音軌..........
PV,CM集也都沒有作字幕
aniplex_us出的美版BD倒是完整的翻譯了一遍,全都有英文字幕
本片多了評論音軌英文字幕
https://i.imgur.com/58lRasZ.jpg
木棉花還得再多多加油啊...
(好吧..已經不錯了...我就不要太嚴格了(X)
希望之後劇場版 木棉花會再繼續同等水準的BD.////讓大家能安心購買.......