首先要說一弦定音真的是好作品啊! 尤其最近幾話實在太甜了 都要蛀牙了XD
但一直以來有個疑惑就是為何この音とまれ會翻成一弦定音呢?
この:這個 音:日文的音是指物體發出的聲音 声則是指人或動物發出的聲音
とまれ: とまる的命令型 停止的意思 照字面上來翻是命令這個音停止(如有錯誤還
望請指導) 我在想翻一弦定音是在模仿一錘定音嗎?
一錘定音: 製造銅鑼時最後一錘決定鑼的音色。借指憑一句話作出最後決定。
比喻做事乾脆,說了算數。
不知道各位日文高手能解釋一下嗎?
PS: 希望有朝一日這部能動畫化啊! 如果製作精良的話 考慮入手BD 還有5月分
的Jump Square附的一弦定音海報實在太棒了! 久遠在火車上靠在里和的肩膀上
睡著 而里和害羞臉紅的畫面真是如詩如畫