[情報] 莉茲與青鳥 場刊腳本與監督訪談-3(微雷)

作者: thatsking (輝夜)   2018-05-18 08:52:28
愛與墜入情網的差別
ー請告訴我們錄音的感想好嗎?
吉田:我認為不太需要出手干涉。
霙些許的緊繃感與情緒高漲。希美的天真與殘酷。
只要掌握了這部分,並將能夠將其交織在一起的話,我認為之後就能夠流暢地運作了。
山田:確實是呢。
在開頭的地方讓大家看到的,兩人的關係性也是,
天真浪漫的希美,還有對怎麼看都是最喜歡希美的霙來說,
希美的每一句話都像是「最後一次」也說不定,
要是能夠傳達出這樣的感覺的話(譯者補註:錄音就能夠順利)。
因為霙一直都是想著「沒有下次」然後度過每一天的......。
吉田:因為墜入情網的人是一瞬間的啊ー。沒有辦法像愛那樣持續下去呢。
山田:嗯......是這樣的嗎...這個心情比起愛,的確更像是「墜入情網」呢。
愛就算有時會稍微分別,但還是有很大的可能性會再復合,在這一點上會帶給人安心感。
墜入情網就不是了呢...。這次,特別將愛與墜入情網的差別放進了作品裡。
吉田:因為只是墜入情網的話,總有一天會結束的嘛。
山田:ぐさ……っ。(像是心臟被刺穿的聲音)
到目前為止經手過的作品,愛將人跟人之間聯繫在一起的地方非常大。
不需要回報,就算不特別去確認,也將人跟人之間緊密的聯繫在一起,
從以前到現在一直在製作有這樣基底(愛)的作品。
我在想電影『聲之形』與『青鳥』的不同或許就在這裡吧。
對霙來說,一直都是用最後一次的心態,
對持續描繪著彼此沒有交集的事物,抱持著一種「恐懼感」吧......。
吉田:沒有辦法確定得到回報真的很痛苦呢。
山田:啊啊......吉田你居然這麼說......。
就算是這樣,我還是想要描繪兩個人彼此都跨出了一步這件事情。
就算沒有辦法立刻給出答案也沒有關係。
吉田:10年後的霙跟希美會變得怎麼樣呢?
山田:果然對於他們能夠發展成「愛」的期望還是停不下來呢。
(我不用愛情,而用單字愛,個人覺得翻譯成愛情實在太俗套了,
不適合這種難以名狀的感情)。
就算現在還沒有辦法到這樣的程度,但要是總有一天能夠達到的話......。
吉田:的確是呢。特別是希美,因為要是沒辦法突破這點的話,就沒有辦法展翅高飛了。
山田:今後,我認為無論是希美或是霙都能夠展翅飛翔了。
兩個人都有著許多自己無法察覺的魅力。
希望他們能夠快點察覺到這一點,然後將兩個人的關係一輩子持續下去。
ー剛才山田所說的,「就算不給出答案也沒有關係」我認為這是需要勇氣的呢......。
山田:當然是需要勇氣的。
但是,考慮到希美強烈的自我意識,以及霙強烈的情感,
要在這麼短的時間內(譯者:90分鐘真的很短,可以給我900分鐘嗎[嘶吼貌(失控中)])
給出容易理解的答案的話,我認為反而會變得像謊言一樣。
不過,「故事果然還是Happy End才好」這一點,我們則是非常珍惜地持續到了最後。
吉田:雖然是以女性作為主人公的作品,但對於男性們會有什麼樣的感想很在意呢!
因為是描繪像這樣子感情根源的作品,比方說有叫做霙跟希美的兩個男孩子,
霙男(霙)跟希男(希美)的話,感覺也可以成立的作品呢。
(譯者:哪...哪泥?!我體內的腐女魂在躁動?!)
要是做男孩子的版本感覺也很有趣呢。
山田:角色名太可愛了吧(笑)。
ー有什麼想要傳達給對方的話嗎?
山田:雖然在接受訪談的時候也說過了,我非常喜歡吉田寫的腳本。
腳本也用了明朝體
(譯者:明朝體有多潮,EVA的庵野秀明最知道,大家可以去估狗看看),
非常簡潔,清爽,卻又帶有一點華美,既纖細卻又冷靜,非常喜歡這樣的溫度感。
從一開始共事到現在都有一種心被緊緊捆綁著的感覺。
(譯者:不可能?!我體內的三次元百合魂居然在躁動著!)
雖然我總是在各種工作現場,讓吉田帶著作品來找我,
但因為我只有在自己監督的作品跟才有跟吉田在一起的機會,
所以隱約能夠了解看著希美的霙的感受。
(譯者:[戴上墨鏡繼續翻譯(是真的戴上了)])
吉田:(笑)。我覺得從今以後,對女性監督的既定印象應該會被打破了。
能夠看見打破既定印象的山田,我感到非常開心。
山田:嗚哇。不過,不管是什麼類別的作品,
我都想要用柔軟並且真摯的心情持續並行製作下去。
吉田:下次會一起製作高潮迭起的作品也說不定呢。
感覺跟山田一起製作這種跟這次相反的作品說不定也很有趣呢。
山田:的確是呢。
雖然我並不是什麼大人物,但透過製作各種作品也能夠學到很多的經驗或是見解。
像這樣的體驗真的讓我很開心也很感動,之後也想要挑戰各式各樣的作品。
ー那麼,請在最後,對進電影院的大家說幾句話。
吉田:要是大家能夠用自己的感性跟感情來觀看的話,我會非常高興。
我希望所感受到的東西便會直接成為專屬那個人(觀眾)的「電影」。
山田:身為製作的人,我用盡了我所有的心力。
之後希望觀賞的大家,能夠自由地觀看並且享受這部電影。還請多多指教!
作者: Minio14 (Mini)   2017-05-03 14:54:00
ㄟ(ˋ口ˊ)ㄏ 鶴!!
作者: biycer (白色)   2017-05-03 15:23:00
丨(ˋ口ˊ)丨 羊!!
作者: k03004748549 (蜆)   2017-05-03 15:32:00
~(ˋ口ˊ)~海帶!!
作者: yoyoyo916 (Yukiyanagi)   2017-05-03 15:32:00
V(ˋ口ˊ)V 蟹!!
作者: tomtte (冰劍羽)   2017-05-03 15:51:00
凸(ˋ口ˊ)凸 幹!!
作者: chewie (北極熊)   2018-05-18 09:03:00
推翻譯
作者: kurenaiz (紅)   2018-05-18 09:14:00
五刷...你也太強
作者: Lirael (黎)   2018-05-18 09:17:00
好閃
作者: KHDSN (嗯啊啊嘰)   2018-05-18 12:43:00
推翻譯 光看訪談就越來越喜歡這部作品了
作者: jingtz (jingtz)   2018-05-18 12:56:00
Part3太閃了~最近心癢買了原作小說來看 但感覺還是電影留白的感覺比較美 重要的是原作沒有HE啊 謝謝監督成全
作者: a2026c (簡稱和醬的漢和~)   2018-05-18 15:00:00
原作跟電影會差很多嗎?在考完要不要買原作,又怕受傷害...
作者: baxiche (血蝶)   2018-05-18 17:25:00
推翻譯
作者: jingtz (jingtz)   2018-05-18 18:09:00
電影作的其實跟原作是同一件事 但是原作是久美子視點 電影是超然中立視點(觀眾是椅子跟樹XD) 我覺得兩個都看最好 有看過原作會多知道其他人是怎麼看のぞみぞ的 電影的話加上的小細節就像是只有那兩人才會知道的事

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com