Re: [閒聊] 現在年輕人都看輕小說?

作者: NARUTO (鳴人)   2018-02-12 16:52:58
※ 引述《jeeplong (chickenhammer)》之銘言:
: 年輕人大概也只有一部分會接觸動畫漫畫小說
: 其中大多應該都只看漫畫或動畫吧
: 漫畫>動畫>輕小說
: 加上現在人休閒娛樂這麼多
: 都嘛覺得隨便打個遊戲比看小說有趣多了
現代人就是以看漫畫為主啊
動畫再改編這些熱門漫畫
動畫的話
收視排行榜除了寶可夢原作是遊戲
前段班幾乎都是漫畫改編
: 而且輕小真的好看的也不多
: 賣肉賣圖的到處都是
: 喜歡看輕小說和喜歡看小說完全不同
: 好多年前曾經聽過只看過約戰的人說
: 沒插圖的書你怎麼讀的下去
: 然而日本輕小說還是一直出
: 應該也有一定的市場吧
所以我之前發的一篇下面有推文說
輕小說的優點是腦補畫面與傳達意境
所以這算打臉嗎
到頭來輕小說還是靠插圖來賣
應該很少人是看文筆好不好吧
: 剛看完安達與島村全部
: 雖然超好看
: 但完全不覺得現在人讀的下去啊…
只能說有圖的漫畫看起來真的比較看得下去
作者: LiNcUtT (典)   2018-02-12 16:58:00
三秋縋的沒圖也完全不影響觀感就是
作者: jeeplong (chickenhammer)   2018-02-12 17:02:00
速食時代
作者: HidekiRyuga (酷教信徒流河)   2018-02-12 17:05:00
輕小說哪有什麼文筆 是譯者的文筆吧 買插圖送小說的印象也不是空穴來風
作者: v21638245 (等雨婷)   2018-02-12 17:05:00
照這樣說翻譯小說全部都沒有文筆
作者: hom5473 (...)   2018-02-12 17:06:00
不是手遊為主嗎 看書的不管是不是輕小說 比起來都是小眾現在也不是以前那種一本書紅到賣所有人的時代了吧
作者: tomzakeru (康康)   2018-02-12 17:07:00
不....文筆爛的小說,翻譯過後也不會變神作文筆好的就算翻譯過只要不是太扯蛋還是看的出來文筆又不是寫詩作詞玩弄文藻而已
作者: dreamnook (亞龍)   2018-02-12 17:09:00
我看不懂日文 所也不知道原文文筆/_>\
作者: tomzakeru (康康)   2018-02-12 17:09:00
這樣說好像也不對,應該說好的詩詞也不是只有玩弄文藻
作者: trialmoon (邪惡番茄)   2018-02-12 17:10:00
以奇幻來講像是迷霧之子 台灣跟對岸的版本 有看過就知到譯者的水準差別 會有多大的影響了
作者: tomzakeru (康康)   2018-02-12 17:12:00
翻譯爛倒是會讓神作變普作...當然能看懂原文就去看吧很多看原文看得懂意思但是很難表達,例如同音字
作者: badend8769 (壞結局)   2018-02-12 17:19:00
有好幾個人反駁你的話 結果隨便看到一個言論就說打臉?拉不下臉就說吧,沒人會怪你。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com