※ 引述《librapop (阿賢)》之銘言:
看完遊戲實況電影之後,想提幾個和"G"ame有關的想法:
(微雷)
1. 做成單機遊戲太便宜了
就算原價賣100萬套也只有3億營收,
但他的題材可以拆成台灣版中國民間故事、民國愛情故事、刺激1964
這些題材不該只有這麼少的產值,代表台灣主流社會忽視甚至反動這些元素
相反的,在中國由於政治正確,在歐美因為CG考究又超便宜,當文本買CP值都破表
2. 作為解謎遊戲,我覺得同樣的巧思應該出幼教遊戲
EA在DOS時代有個經典遊戲系列 "福爾摩斯:遺失的檔案" 畫面考究,對話精巧得體
解謎不簡單但也不繁複,沒看過小說的人玩一輪就可以挑起閱讀興趣,
剛好那時有東方出版社的兒童版福爾摩斯全集,主打兒童市場相輔相成
我覺得赤燭有這麼優秀的美術團隊,還是做對社會有直接功能的作品存錢練功吧
比方說,把漢聲出版社的中國童話用考究的方式做小遊戲上store賣手遊
3. 作為10美金的遊戲,內容塞太多了
其實遊戲電影跑完40分鐘就好ending了,塞一個Boss比方說和白教官CQB
最後帶著學姊一起奔向雨過天青的台北城街景比方說大稻埕,這樣就好賣錢了。
家庭部分也可以另開支線DLC,以"返校前賺:方學姊的秘密花園"做新店市街養成遊戲
描述爸媽橫跨戰前戰後的生財之道,經濟失衡導致小三或者媽媽的逆襲等元素
反正本來就是架空遊戲,事實上當時社會情境怎樣也就沒差了
4. 斧鑿痕跡出戲
遊戲其實和小說動畫都一樣,使用的語言和文字、圖騰、時尚、環境都會影響
整個作品的帶入感。悲情城市陳松勇的即興國罵、梁朝偉濃厚的日式造型舉止
馬上讓人知道林家人是站在本省人的視角,所以被暴民誤會時才能營造緊張感
但返校由於直接沿用現代,也就是黨國教育施行半世紀之後的中文和慣用語、
寫作方式,因此那些紙片非但沒辦法讓人帶入如同小劇場時代的純種文青氣息,
還造成你到底本省人還外省人的矛盾感。再者,無論再怎麼落沒的鄉村,廟宇
永遠是最乾淨整潔的存在,刻意抹上的符號老實說跳tone感太強,有種作者你
是不是不太care事實上你指涉的那一輩人怎麼看待這些事的突兀感
最後,偷渡一些無ACG的點
1. 所謂的"禁書",到現在也還是禁書,君不見318時家長怎麼呼籲"孩子,回家吧"
越看這些書,越無法忍受慣老闆、噁心的政治和不公義的社會價值。恐怖的不是血光之災
而是放棄眼前主流社會搭建的"正道",你將放棄現充的小確幸(?)
2. 國民黨不是一群鬼怪,而是一群專業的政治打手。如果求神拜佛就可以避過政治災禍,
那這政權顯得甘い。就現有的資訊推測,當時國民黨有權力到處宰人是因為背後有
怕權益被搶走的利益團體。無奈至今掌握台灣實權的還是這群人,政黨輪替是場戲。
把這種政治力量和民間神話扯再一起,神明們應該覺得你們自己搞事自己處理好不。
3. 赤燭不知道有沒有機會以這種美術level接洽原著動畫化的業務就好?遊戲市場
實在太競爭了,老招不能一直重複,但動畫的標準就不同了,只要Cg level高,
搭配本來就精彩的故事,買單的人也不會少吧。
4. 學姊好萌,可以把IP獨立出來做點快樂的遊戲嗎QQ
: 上班空閒瞄一下FB發現有新情報啦~~
: 以下轉貼自FB
: