看不看得懂也是其次
有時候人家喜歡的點在哪、我們也都搞不懂
我有個朋友、前幾天才跟我去看HF而已
他對FATE有多不熟
不熟到他看完出來跟我說、英靈的名字都是英文讓他有點難記
!!!??
聽到這句、我嚇到吃手手
雖然我知道他沒很熟、但沒想到不熟到這種地步阿!?
後來聊一下才發現、原來他只知道幾個主要角色長怎樣
其他都不知道、F/SN、F/Z、UBW都沒看
只有上網的時候會有各種捏他、所以多多少少看過樣子
即使如此
他還是覺得HF很好看、想看第二部
所以有時候看不看得懂、好像也不是那摸重要
有人是有老婆就夠了、像我朋友這樣沒選老婆又看不懂
卻還喜歡的、我就真的不知道為什麼了
作者:
chuchu000 (chuchu000)
2018-01-25 12:31:00wifi
嚇點就在、他以為LANCER這些就是英靈的名字XD
作者:
emptie ([ ])
2018-01-25 12:31:00就像喊姆咪的也比喊綿木的多啊
作者:
emptie ([ ])
2018-01-25 12:32:00就跟很多會玩姆咪梗的都不是遊戲玩家一樣
作者:
QBian (小妹QB子)
2018-01-25 12:33:00喊獵奇奶的也比喊詩穗的多
作者:
dephille (一鍼同體!全力全快!)
2018-01-25 12:33:00有些字英文不會這樣用沒錯啦...
作者:
emptie ([ ])
2018-01-25 12:34:00論Fate系列中的英文與日常口語及書面的差異……
作者:
dephille (一鍼同體!全力全快!)
2018-01-25 12:35:00但是看到lancer不會想到是從lance變化來的英文真的不好
作者:
Justapig (就只是一隻豬我心領了,)
2018-01-25 12:38:00小學看到電視演2006版本,我還想說這麼酷都用英文名字
我還以為藍傻是在說LANCER 顏色也挺像的是說我太無視中文圈的粉絲的結果嘛XDD
作者:
ue28 (Tai)
2018-01-25 14:48:00archer跟lancer沒玩遊戲不一定知道吧沒有fate基礎認知說不定以為跟其他番一樣是叫名字的
作者:
asfj 2018-01-25 14:58:00有時候看番氣氛比劇情更重要,喜歡的就算看不懂也會看下去
作者: za918273654 (玻璃螃蟹) 2018-01-25 15:02:00
請用阿洽翻成英文
作者:
KiSeigi (Kuroda.K.Masamura)
2018-01-25 17:08:00所以電影版沒提到隱藏真名?雖然在fsn真名還真沒什麼用
作者:
sakubo (大蚵甜不辣)
2018-01-25 17:09:00還好吧 現實認識在腓特狗坑裡的沒一個在意前後劇情是啥的
lance有夠偏門的單字 archer沒聽過才應該嘴吧