[閒聊] 封神演義主角名字

作者: Manaku (manakU)   2018-01-21 17:25:02
認真覺得,主角既然不是老人形象
與其用 "太公"望
用"姜子牙"不是比較好嗎?
實際上"太公"也只是對長者的尊稱
藤崎龍當初能考慮到這點就好了~
作者: deepseas (怒海潛將)   2018-01-21 17:27:00
姜尚可能更合適?
作者: FantasyNova (F.N)   2018-01-21 17:28:00
呂望 ?
作者: juncat (モノノフ)   2018-01-21 17:29:00
姜呂尚太公子牙望
作者: FantasyNova (F.N)   2018-01-21 17:29:00
這位大大名稱眾多 姜姓 呂氏 名尚 一堆別稱不過如果說是以中國封神小說的用法的確是用姜子牙
作者: Manaku (manakU)   2018-01-21 17:32:00
子牙好聽啊 文藝氣息 又有諺語
作者: FantasyNova (F.N)   2018-01-21 17:34:00
不過先秦的男子都是稱氏不稱姓 或許作者考究過 XD
作者: defenser (☆機械式天秤☆)   2018-01-21 17:34:00
你真的知道太公望的涵義嗎?
作者: swayoung (Fiiish)   2018-01-21 17:40:00
藤崎龍:冤有頭債有主,請洽安能務大師
作者: gold97972000 (Miyanaga Saki)   2018-01-21 17:45:00
不是姜太公嗎@@?
作者: livingbear (法田惠)   2018-01-21 17:48:00
太公望是文王對姜子牙說的,所以封神時姜子牙還不叫太公望呢
作者: GeogeBye (bye)   2018-01-21 18:43:00
如果是老杯盼望的 不就變成老杯望 (誤)
作者: theskyofblue (天空藍)   2018-01-21 18:54:00
反正就動漫設定 又不是寫實小說改編 他要叫四不像也行
作者: King5566 (王者56)   2018-01-21 20:31:00
牙起來
作者: dotZu (良牙)   2018-01-21 23:23:00
其實要講究的話也不能叫紂王和武成王了,這鍋不是藤崎的錯紂王和武成王都是後世叫的,這鍋在原典小說就已經這樣

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com