想請問日文發音動畫裏頭的配音,是否和一般人講話差很多呢?
以及英文發音的日本動畫?
因為本身還頗喜歡英語發音的日本動畫
但不知道離一般美國人的發音會不會差很多
作者:
helba (網路貧民窟)
2018-01-13 11:15:00韓文比較吵
作者: shane24156 (噴水紳士) 2018-01-13 11:00:00
現實不懂日文只會覺得很吵
(づ′・ω・)づ 差很多 窩日文N1的朋友說噠(づ′・ω・)づ 但是片片就正常
作者:
yu11141114 (hal的作品總是令人GGININ)
2018-01-13 08:31:00配音比起正常說話會更加抑揚頓挫 更加浮誇雖然不4一樓朋友 但也是n1的我記得是這樣辣
作者:
darKyle (飄向星空)
2018-01-13 08:33:00一般來說比較慢而且咬字比較精確 然後英語我覺得落差較大
作者:
abc55322 (笨鳥不唱歌)
2018-01-13 08:57:00就跟我們看幼幼台鍾配差不多
作者:
yuta02 (火車上面有鱷魚~)
2018-01-13 09:10:00樓上縮der豪 幫一影QQ
作者:
AlianF (左手常駐模式)
2018-01-13 09:10:00去看廣播劇啦,比較真實一點
配音咬字比較清楚,現實對話哪可能像配音一字一句很多都連在一起,而且還講得很快
作者:
Gokudo (極道)
2018-01-13 09:37:00隨便找個NHK紀錄片看就知道惹吧
一般人說日文那個很可怕喔,有些腔調真的會讓人不舒服