昨天看到有板友發了精美的心得文,才赫然想起自己還沒看過這部的動畫@@
鐵人兵團是我第一部看的小叮噹大長篇,自然也就別具意義。
小一還小二時我爸帶我坐火車下宜蘭,平快車走山線要超過三小時,
怕我旅途無聊在車站買給我看的。
當時國字還沒學幾個當然是看不太懂,都到達目的地了還沒看完XDD
哆啦A夢有劇場版也是過了很多年轉到老三台在過年時撥特別節目才知道。
新鐵人那隻雞還有劇情修改真的看的很不爽而且還沒有雙語...
稍微查了一下,乖乖,舊版1983年的片我還沒出生哩~ 這年代上哪找錄影帶看啊 Orz
嘛,詳情姑且略過,總之歷經一番波折終於可以好好坐下來欣賞這部經典。
場景一開始播到大雄跟靜香在空地聽小夫炫耀米克羅斯時,
我發現日文配音乍聽之下怎麼有點聽不懂,語調跟199X年左右作品的標準腔差蠻多的
好像有帶點方言的感覺,過一陣子到組完裘多才適應,不知道有沒有人有同感?
(還特地去查CV有沒有換人,結果是一樣的,可能真的有改變吧。)
劇情大家都知道,這邊就不多著墨。
劇場版整體相當忠於原著,再加上配樂的加持優勢,
情感的渲染,節奏的控制都相當到位,比之漫畫有過之而無不及!
明明都知道接下來的劇情了,還是被靜香誤控裘多轟掉大樓時嚇到;
為三人一貓對抗黑壓壓機器人大軍的悲壯感到激昂;
為莉露露重生而欣喜!
不是捧也不是反串,播映結束時脫口而出的 "幹,神作",是我發自內心的讚嘆!