[手遊] BanG Dream!少女樂團派對-可怕的翻譯

作者: SuperSg (萌翻天的時代來啦°▽°)   2018-01-02 20:33:20
https://i.imgur.com/KgEM8dY.jpg
https://i.imgur.com/5B6E2tY.jpg
https://i.imgur.com/kjvAEwl.jpg
來,猜猜看,哪一張的翻譯才是正確的。
https://youtu.be/8pv0q68ofkc
https://youtu.be/0eP26UGTPV0
https://youtu.be/NXlOfT4Svz8
答案是,三張的翻譯都是錯誤的,而且在整個劇情中,完全沒有出現這段劇情,
從台詞來看,大概是放在相關卡的卡面劇情中,而這三張圖是活動劇情的
=====
真不愧是移動怪獸,非常安定的翻譯品質
作者: tg9456 (寶寶藻)   2018-01-02 20:37:00
有語文能力何必玩台版呢
作者: uhfuhf (小皮)   2018-01-02 20:37:00
心有靈犀(x
作者: gunng (暗黑檢察官)   2018-01-02 20:38:00
這是在玩梗才加進去的吧 我猜
作者: ishiyoshi (無視すればいい)   2018-01-02 20:39:00
要不要一起去休息啊嘿嘿嘿
作者: Kenqr (function(){})()   2018-01-02 20:40:00
今年一定島
作者: YouKnowMe (YouKnowMe)   2018-01-02 20:45:00
還好我選擇日版
作者: SuperSg (萌翻天的時代來啦°▽°)   2018-01-02 20:55:00
彩的那句話該怎麼翻譯比較好?
作者: carky (餓肚子記警告)   2018-01-02 21:01:00
紗夜那張我聽日菜說姐姐的時候發現完全沒有姐姐的詞彙出現覺得納悶原來是翻譯錯誤阿!
作者: TeamNTR (寝取られ)   2018-01-02 21:02:00
這都有人護航www翻譯跟配音說的完全不一樣==是玩啥洨梗
作者: tg9456 (寶寶藻)   2018-01-02 21:04:00
日菜提到さや時 感覺和平常不一樣?
作者: TeamNTR (寝取られ)   2018-01-02 21:05:00
第一個影片不能看?
作者: darklch   2018-01-02 21:06:00
進度還在看完序章而已 難怪覺得怪怪的XD
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2018-01-02 21:10:00
複製貼上錯誤
作者: Ohiyo543   2018-01-02 21:38:00
我日版都沒4星結果台版就給我4星...
作者: Owada (大和田)   2018-12-13 22:44:00
冬對雪 馬對蔡 多有意境
作者: tosdimlos (Yuu)   2018-01-02 22:02:00
這看起來不是翻譯問題是文本錯植吧
作者: viper9709 (阿達)   2018-01-02 22:51:00
難怪我看莉莎講這個~一頭霧水@@
作者: s6031417 (曦和)   2018-01-03 00:36:00
這個應該不是翻譯錯誤而是資料錯植,就大概部屬的時候不小心手滑(ry
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2018-01-03 08:41:00
台版限定新劇情!!?
作者: syriana (雞排)   2018-01-03 09:43:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com