Re: [閒聊] 變態精靈和認真歐克 " 趕快來○人家嘛"

作者: whe84311 (Rainsa)   2017-12-31 15:31:47
https://twitter.com/tomokity/status/946726632424738816
@tomokity
https://i.imgur.com/oVwXe9w.jpg
「我已經決定不再繼續背負償還獸人族的罪孽活著,而是能夠讓這家伙得到幸福而努力,所以請解除詛咒吧」
作者: leo79415 (Meega)   2016-06-23 16:53:00
作者: dinghaipi (果凍魚)   2016-06-23 16:55:00
我說在座的各位
作者: dearjohn (山本龍之介)   2016-06-23 16:55:00
都是垃圾XD
作者: a0930192264   2016-06-23 16:55:00
太爽拉~在嘴啊~
作者: Salcea (5457)   2016-06-23 16:55:00
5樓廢物!
作者: kevin9603   2017-12-31 15:33:00
真男人給推
作者: leamaSTC (LeamaS)   2017-12-31 15:33:00
跟女方老爸的修幹宣言
作者: knife5566 (愛心癤瘤‧刀)   2017-12-31 15:33:00
求婚了
作者: kamiyo (雲淡風輕)   2017-12-31 15:33:00
……以你的程度要翻譯這個還有點勉強
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2017-12-31 15:36:00
4F說得真白 雖然我同意
作者: vince98 (柚子)   2017-12-31 15:39:00
為了一個精靈的幸褔 不管用什麼方法都要解除詛咒真潮…不過之後會後悔吧XD
作者: MAGICXX (逢甲阿法)   2017-12-31 15:41:00
老爸跟本神助攻 他一定是為了要讓女兒嫁的出去XD
作者: holymoon99 (阿克西斯教徒099)   2017-12-31 15:42:00
結局娶一家三口就神了
作者: s32244153 (Hir0)   2017-12-31 15:44:00
又劫了一串 超爽der
作者: winiS (維尼桑)   2017-12-31 15:48:00
都告白了,結局看來就是滅茶苦茶的啪啪啪了
作者: Giornno (喬魯諾.喬三槐)   2017-12-31 15:48:00
可是這個精靈在抖了耶 你不會後悔嗎歐克大哥
作者: evilsura (The Show Must Go On)   2017-12-31 15:50:00
這篇還是讓龍虎王來吧
作者: aozakisora (空色旋律)   2017-12-31 15:58:00
語氣根本就不對 歐克兄可沒有跟老爸用請的啊
作者: a502152000 (欸五)   2017-12-31 16:00:00
歐克你說要不管怎樣都解詛咒 可是那精靈已經撐不住啦w
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2017-12-31 16:00:00
整句都錯了 還不只語氣...前幾篇姑且算了 這篇真的不行
作者: gogojazz (猶他爵士邊緣隊)   2017-12-31 16:01:00
你們在對話的時候,精靈的前面還敞開著啊
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-12-31 16:35:00
最後那句不是「為了達成解除詛咒的目標,我什麼都做得出來」嗎?
作者: ts1993 (komi1111)   2017-12-31 16:37:00
wwww
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2017-12-31 16:37:00
整句錯到我嫌吐槽麻煩了啊如果意境有出來也就罷了問題是根本也沒有欸有沒有人要出來講句免錢翻譯還嫌啊?
作者: evolution907 (Davis)   2017-12-31 16:43:00
整句翻錯還叫翻譯嗎= =
作者: xsc (頹廢的敗家子)   2017-12-31 16:45:00
真的全錯
作者: flyblack (小飛~~也許想飛)   2017-12-31 16:45:00
不會就別勉強搶,笑話。
作者: xsc (頹廢的敗家子)   2017-12-31 16:50:00
提醒一下 日文主詞只要沒有寫的 google翻譯全都當第一人稱
作者: yeng1217 (σ`∀′) ゚∀゚)σ)   2017-12-31 16:55:00
搶到走火入魔了?
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-12-31 16:56:00
@gn:地方不對 別的地方連純機翻都有人護航
作者: ducamao (Macha)   2017-12-31 16:56:00
這個翻譯是不是有點簡略+有問題呢(望雖然我自己也常常幹這種事就是qq(刪掉求救居多
作者: siro0207 (希羅)   2017-12-31 16:57:00
那句應該不是為了達成解除詛咒的目標 而是為了達成讓精
作者: Kenalex (火焰召喚師)   2017-12-31 16:58:00
要練翻譯去日文版
作者: siro0207 (希羅)   2017-12-31 16:58:00
靈幸福的目標
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2017-12-31 17:02:00
@rmx52:安捏喔=A=
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-12-31 17:03:00
啊對 讓精靈幸福是目的 解除詛咒是過程 要不惜一切代
作者: LADKUO56 (KYOUALL)   2017-12-31 17:03:00
翻譯還翻錯 頗呵
作者: dinosd2 (...)   2017-12-31 17:38:00
我不太懂為何有人喜歡搶龍虎王的工作,要搶也翻譯好.....
作者: XperiaArcS (我不是索飯)   2017-12-31 18:01:00
搶龍虎王至少有點本事好嗎?自刪吧你
作者: p7837302 (韹夜)   2017-12-31 18:36:00
結果老爸說 精靈可以變男變女 然後老爸就變成女的了
作者: evolution907 (Davis)   2017-12-31 19:18:00
問個 為啥龍虎王叫龍虎王呀@@?
作者: breakblue (深蒼)   2017-12-31 19:44:00
因為他以前經常在發關於Toradora的文章 久了就變龍虎王
作者: cwjchris (飛碟)   2017-12-31 22:19:00
不會翻就交給專業的來
作者: boyce02 (gooyday)   2016-01-01 00:07:00
.
作者: zackchen (雅)   2016-01-01 02:48:00
之前好幾篇都有翻錯或漏翻,還忽略一堆對話...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com