很多作品常常出現各式各樣的冷兵器
但是很多時候感覺都不太確定到底這個名字對不對
在推特上看到一個冷兵器表
看有沒有對這個比較熟悉的板友來說說看這是不是對的:
https://twitter.com/cigger2/status/924307153430515713
https://i.imgur.com/mK6QpdQ.jpg
作者:
Solid4 (Pedot)
2017-10-30 16:23:00日式刀具我不熟 其他大抵是對的
作者:
moonlind (又多了敷臉卡跟覓食卡了~)
2017-10-30 16:27:00那把根本就"大刀"音譯過去的= =
作者:
heybro (魔法肥宅見習生)
2017-10-30 16:28:00竟然沒有廓爾喀刀= =
作者:
npc776 (二次元居民)
2017-10-30 16:28:00日本刀具由上往下 小太刀/脇差 刀 太刀
作者: FCPo011674 (文) 2017-10-30 16:28:00
jian>劍 dadao>大刀
此表不只有西式武器 話說為何刀劍用音譯 鉤卻用意譯?
作者:
Msapiens (Msapiens)
2017-10-30 16:32:00一般翻軍刀吧
作者:
moonlind (又多了敷臉卡跟覓食卡了~)
2017-10-30 16:32:00Dao=>刀
作者:
npc776 (二次元居民)
2017-10-30 16:32:00saber中文一般翻作軍刀
作者:
Solid4 (Pedot)
2017-10-30 16:32:00saber 這裡應該適合翻成軍刀或wiki寫的馬刀
作者: Lolipero (舔蘿莉) 2017-10-30 16:48:00
好久沒看鍛刀大賽了
作者:
emptie ([ ])
2017-10-30 17:02:00大刀XDDDD
作者:
tsukie2887 (Marktsuikie2887n)
2017-10-30 17:02:00日本系列的刀跟太刀大致上是同規格,主要差在刀銘方向;第三個是大太刀,別名野太刀
作者:
ccufcc (皮卡波)
2017-10-30 17:14:00所以什麼時候動畫裡面的刀劍才會斷
作者:
tsnomscy (純潔のH炎(愛麗絲))
2017-10-30 17:15:00印度Katar
作者:
dss1017 (bIGBro)
2017-10-30 17:21:00It will cut(☆_☆)
作者:
daae (南極熊貓)
2017-10-30 17:35:00鍛刀水管都被停權XD
long sword怪怪的吧?他那個看起來像手半劍bastard,跟長劍不一樣
看起來是longsword沒啥問題啊應該說很多武器的借定都很模糊 不用糾結在名詞上
作者:
tsnomscy (純潔のH炎(愛麗絲))
2017-10-30 19:03:00印度Katar是拳刃o'_'o
longsword跟bastard跟hand-and-a-half本來就不太好分
是我記錯了,這是longsword沒錯有一說雜種劍靠近劍柄更寬,劍尖更削,比較偏重砍擊
作者:
Yirgacrow (Yirgacrow)
2017-10-30 19:36:00