Re: [問題] 「嘛」

作者: shilinsanity (士林來瘋)   2017-10-25 17:03:13
其實覺得這時候就應該注重意思
而不是把原文的發音用中文的同音字去套用
像是原文的嘛
如果照我們日常的用法應該是 嗯 嘿丟 哦哦 之類的
看到嘛,直覺上就是一個句尾的用法嘛
身為非本國的台灣讀者,會覺得不夠口語化吧。
大概是這樣
※ 引述《Dialysis (           )》之銘言:
: 看輕小時,在角色對白常會看到「嘛」這個單詞,
: 雖然很明顯知道是語助詞,
: 但還是想問問,這個語助詞有無特定的意味呢?
: 比如暗示著講話者的口氣或者陰陽強弱等?
: 有合適的中文語助詞能對應上嗎?
: 感謝.....
作者: nagisaK (na)   2017-10-25 17:05:00
有些人中文也在嘛 超想八下去
作者: marchcharlie (井岡山田孝之)   2017-10-25 17:09:00
我看習慣了所以無感 對我來說翻不翻都能傳遞出意思指"嘛"這個用法
作者: mikeneko (三毛貓)   2017-10-25 17:09:00
嘛就算了,還聽過講話在那邊ㄟ兜,ㄟ你老木啦
作者: eva05s (◎)   2017-10-25 17:14:00
比起A都,我身邊起手well的比較多
作者: rfoo1789 (心情如表情)   2017-10-25 17:15:00
我昨天在路上聽到有人句尾加姆咪
作者: cauliflower (菜花)   2017-10-25 17:15:00
各地語癖不盡相同,誰巴誰呢
作者: brianoj (馬可先生)   2017-10-25 17:37:00
一堆人中文都說不好了 早沒差了
作者: DcardSuck (低能卡)   2017-10-25 17:42:00
嘛 沒差吧 看的懂就好了
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2017-10-25 17:49:00
嘛…台灣多元民族,口語也很多就是
作者: kingsgame   2017-10-25 17:58:00
句尾+姆咪的太姆咪了XD
作者: SSCSFE ( )   2017-10-25 18:06:00
そうなのでありますむみ
作者: SoulFaith (不良小涼)   2017-10-25 18:27:00
嗯~吶~
作者: mimi9126 (煩呀)   2017-10-25 18:35:00
嘛~ 來給一樓八ㄌㄉ
作者: makkapakka (麻卡巴卡)   2017-10-25 20:50:00
嘛 1樓這種人我還真沒看過
作者: LiNcUtT (典)   2017-10-25 21:44:00
嘛 巴大力點喔

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com