PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[閒聊] 來自深淵(5)中文翻譯差異
作者:
Vincent4
(楓è½ç§‹åƒ)
2017-10-20 22:28:48
雷。
古X瑪璐璐庫 防雷圖
不囉嗦看翻譯!
爸爸雞
填充匣
請菜......黎明卿放過普魯修卡!
牡......牡咪?
我就是不滅ㄉ
原句是這個意思的話感覺有比漢化通順
漢化版會讓我想到ow麥卡利......
*
扣掉之前受漢化先入為主影響的部份
有些地方感覺文法還是不太通順030......
但為了8P和作者還是給他買買買R!
\( @ )/ : ああ,なんと素晴らしい.....
作者:
YouKnowMe
(YouKnowMe)
2017-10-20 22:32:00
總不能跟網路版取一樣的名字
作者:
medama
( )
2017-10-20 22:32:00
第四張圖歪了 害我脖子轉90度
作者:
andrewyllee
(吉他吉他)
2017-10-20 22:33:00
問 第一張深淵至寶有無反應 請作答
作者:
tp950016
2017-10-20 22:34:00
https://i.imgur.com/jb4IZBW.jpg
第五集的精華
作者:
wl2340167
(HD)
2017-10-20 22:36:00
比較好奇跟網路翻譯一樣會出現什麼問題嗎應該大多數人都是認識彈藥包這個翻譯吧
作者:
Vincent4
(楓è½ç§‹åƒ)
2017-10-20 22:37:00
喜歡小冊子這頁
" target="_blank" rel="nofollow">
作者:
d95272372
(火星人)
2017-10-20 22:38:00
漢化組也有版權漢化組的文字也有版權所以有過漢化組搞出版社說盜用翻譯
作者:
outsmart33
(戲言見習生)
2017-10-20 22:39:00
漢化組也有版權喔@@
作者:
d95272372
(火星人)
2017-10-20 22:41:00
單指翻出來的文字是有
作者:
durantjosh
(肚爛特‧喬許)
2017-10-20 22:42:00
只要是創作就會有著作權,無論是否有經過授權
作者:
ilohoo
(ilohoo)
2017-10-20 22:44:00
可是原文就長那樣 難免有一樣吧?要是今天有n個漢化組的版本把雷古的名字都取完了,等到正式授權版不就只能叫他小明阿華了?
作者:
durantjosh
(肚爛特‧喬許)
2017-10-20 22:45:00
所以假如要告,就是上智財法院看會怎麼判判斷基準當然是不會因為這種用通用翻譯情形就侵權通常大部分情況下會迴避就是怕麻煩啦
作者:
lifehunter
(壟天)
2017-10-20 23:14:00
漢化組敢跳出來告 版權代理商不是正好告他散佈侵權物?
作者:
hollowowl
(空鴞)
2017-10-20 23:19:00
黎明被打敗之後講的話很怪說 我的願望混了你們的願望之類的
作者:
tchaikov1812
(柴犬夫斯基)
2017-10-20 23:19:00
我滿推『填充匣』這個翻譯的,『彈藥包』太莫名其妙且誤導性高
作者:
lifehunter
(壟天)
2017-10-20 23:20:00
應該就是"彈匣"的意思 彈藥包的確有點莫名
作者:
jhshen15
(Feza)
2017-10-20 23:20:00
填充匣之前就有出現過了笑死 乞丐趕廟公沒翻譯權的翻譯本身就是違法了
作者:
durantjosh
(肚爛特‧喬許)
2017-10-20 23:27:00
版權代理商是可以告沒錯,所以通常盜版不會跳出來鬧只是著作權在創作完成那瞬間就有了,兩邊是獨立看的只是大部分我覺得出版社是怕輿論壓力吧像那種直接用迷版翻譯,連翻譯錯的地方都拿來用等等的說起來我自己也沒翻到那個盜版真的告正版翻譯的案例
作者:
lifehunter
(壟天)
2017-10-20 23:35:00
因為真的就算告成了 代理商反告你散佈侵權物 你賠更多
作者:
d95272372
(火星人)
2017-10-20 23:41:00
好像說是怕官司成立 作品會被卡住不能出版
作者:
cheeseup
(我愛起司)
2017-10-20 23:55:00
所以台版翻譯很多地方怪怪的都是刻意的結果嗎...?
作者:
d95272372
(火星人)
2017-10-20 23:57:00
這就...不一定了
作者:
Vincent4
(楓è½ç§‹åƒ)
2017-10-21 00:03:00
不是故意的,因為再版時會修改XDDDD
作者:
cheeseup
(我愛起司)
2017-10-21 00:25:00
樓上可以提供情報來源嗎?
作者:
r901700216
(LS)
2017-10-21 01:27:00
填充匣其實感覺比較好欸
作者: a155321321 (佑子)
2017-10-21 02:45:00
同歸於盡那邊翻的算是不錯
作者:
sillymon
(塑膠袋)
2017-10-21 05:06:00
https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=47245&snA=330
翻譯怪怪的應該是趕工吧= = 一瞬間就出五本
繼續閱讀
[閒聊] 我的英雄學院 157 熟肉 無限100%
wl760713
[閒聊] 遇過哪種宅最容易自爽起來?
faaat01
[閒聊] 碧姬:新娘不是我?瑪利歐婚紗造型曝光!
ryoma1
Re: [討論] 玩槍彈推理能力會進步嗎?
cpblgu
[閒聊] 幾個槍彈辯駁V3 MAD(極大雷)
kyle87222
Re: [情報] 《雨港基隆》團隊新作《蝴蝶蘭之戀》發布
erotesstudio
[問題] 問一部20年前老漫畫的作品名稱
durantjosh
Re: [閒聊]上班族失心狂課FGO 回神看本月帳單成
DingJ
[閒聊] f/go台服無課看過最歐的程度?
than09138
[問題] 來自深淵的彈藥包
awwle
ひよこ、マジックミラー号初乗車!女子校生のスリムな桃尻に顔面す~っぽり!生まれて初めての顔面(圧迫)騎乗体験で恥じらい美少女が大大大失禁イキ!
【SP特典版】「制服・下着・全裸」でおもてなし またがりオマ○コ航空 圧巻総勢11名+特別講師1名による2024年度新人CA大型研修編 6セクションの集団おま〇こキャビンレッスン 特典コーナー43分追加! 総尺190分収録 6+1セクション
【VR】【8K VR】僕の彼女は教え子クォーター美少女 卒業するまで身体の関係を持たない約束の彼女と卒業式の後に… 水色ノア
金髪 外人 美女16人 12タイトル23時間 ノーカット中出しBEST!! II
完全拘束レ●プで強制お漏らし大失禁 葵つかさ
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com