Re: [問題] 為什麼輕小說被瞧不起?

作者: vaizravana (DirtyDeedsDoneDirtCheap)   2017-09-14 21:18:33
※ 引述《kuangit29 (高階社畜)》之銘言:
: 最近看到月色真美
: 跟另外一本有關作家的輕小說
: 看起來日本人都比較認同傳統的作品型式雪國之類的
: 大概是覺得輕小說封面不OK嗎?
: 像月色的男主看起來是連翻都覺得不屑
: 然後另外一個是寫輕小說沒未來啦
: 我是覺得跟台灣的 橘_ 或 九_刀 感覺差不多
: 為什麼輕小說在日本被貶成這樣啊?
: 是哪裡出了問題嗎
文筆是只啃輕小說的宅宅最常忽略的問題
用宅宅知道的作者來比喻的話就是
同樣一個故事 讓奈須跟弓弦 或是 刃大跟金庸分別來寫的話 成品一定天差地遠
而文筆這種東西跟讀者也有關係
讀者程度越高 越能體會出作者用字遣詞還有文法的差別
宅宅先看插圖認老婆
心中標準自動降低這也不是一天兩天的事了
更別說先看改編動畫再來追原作的迷粉強大的無視立場惹
原po怪罪到封面不ok根本是本末倒置
一票輕小說作家文筆之爛是有目共賭
要是沒那些美少女插圖
別說主流大眾了 我看連宅宅客群也不會去翻吧
大家覺得呢 >.^
作者: rxsmalllove (偕人愛)   2017-09-14 21:20:00
肚子餓了...
作者: vuvuvuyu (翔)   2017-09-14 21:20:00
看那個IS就知道 插圖才是本體
作者: chung2007 (2007)   2017-09-14 21:21:00
那小說家出來的一堆文筆一個比一個慘結果都文庫化才有
作者: a3831038 (哭哭傑)   2017-09-14 21:21:00
敢嘴我刃大
作者: dreamnook (亞龍)   2017-09-14 21:21:00
(熱鍋) 雞排一份75~
作者: Yijhen0525 (深雪)   2017-09-14 21:22:00
看圖就收小說的很多,能認真看完的不知道有幾位
作者: shayne5626 (大甲黑龍波)   2017-09-14 21:23:00
又是講文筆阿......(哈欠
作者: Yijhen0525 (深雪)   2017-09-14 21:23:00
輕小說雖然不用到高級料理的等級,但至少要能讓人吃
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 21:24:00
老闆雞排來一份
作者: JohnLackey (德州姜雷姬)   2017-09-14 21:25:00
事實阿 沒本事只能賣設定 插畫的滿滿都是
作者: SaberMyWifi (賽巴我老婆)   2017-09-14 21:25:00
你看隔壁版售書、一堆未拆未拆的賣、就知道內容根本不是重點XD
作者: FungiCharlie (方吉查理)   2017-09-14 21:25:00
丸把刃跟金庸我一定選金庸
作者: sudekoma (′・ω・`)   2017-09-14 21:26:00
小說家網站那些直接文庫化,買帳的會以舊書迷為主。所以才加上插圖設法吸引認圖買書的讀者啊
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 21:26:00
講真得要找文筆也不會去看輕小拉 然後這邊工商一下 多
作者: mayday7510 (山豬)   2017-09-14 21:26:00
文筆有的輕小說也不錯吧,不用打翻一群人,無病呻吟的小說也有,很多小說翻一翻只會想問到底在銃三小
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 21:27:00
去租書店踩雷 覺得OK得再買可以避免看得很幹
作者: a3831038 (哭哭傑)   2017-09-14 21:28:00
輕小說現在本來就當畫冊再收了
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 21:28:00
不是說要裝輕高甚麼的 是出版社的行銷手法就是這樣
作者: chung2007 (2007)   2017-09-14 21:28:00
租書店輕小說太少了...
作者: gladlator (愛打瞌睡的豬)   2017-09-14 21:28:00
看侍奉社怎麼評材木座的小說就知道了
作者: gox1117 (月影秋楓)   2017-09-14 21:28:00
輕小說水準就那樣:)
作者: sunny80305 (Sun雲彩)   2017-09-14 21:29:00
讀者的水準就那樣(O
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 21:29:00
你要說輕小說家文筆好得當然很多 像是重啟咲良田 然後之後階梯島系列就被移去輕文學了或是像櫻庭一樹 拿了獎就開始往純文學領域發展了
作者: chung2007 (2007)   2017-09-14 21:30:00
阿就在日本出板再不同書系阿重啟再角川SNEAKER、階梯島在新潮文庫nex
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 21:31:00
出版社覺得他的主要客群在需求方面,文筆沒那麼重要時當然就不會是主要考量了
作者: sunny80305 (Sun雲彩)   2017-09-14 21:32:00
小說家的作者:七沢またり 文筆數一數二 但作品台灣冷門到爆
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 21:32:00
不然你看庶民樣本的作者 現在也是搖身一變成了國民純愛
作者: chung2007 (2007)   2017-09-14 21:33:00
因為是東販代理的(X
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 21:33:00
作家阿 就根據不同的需求寫不同的作品而已
作者: chung2007 (2007)   2017-09-14 21:34:00
不對你沒回答到最原本的問題阿,一開始再小說家上面看有人氣才會被文庫化,那在那之前沒差圖文筆爛人氣哪來再小說家上面看的就不是宅宅嗎?
作者: akuma183   2017-09-14 21:36:00
跪求金庸寫西瓜榴槤擊
作者: mikeneko (三毛貓)   2017-09-14 21:36:00
事實啊,一堆垃圾穿越比中國yy網小還難看啊小說家出現後輕小說真的變網小等級了呢
作者: sunny80305 (Sun雲彩)   2017-09-14 21:37:00
然而那些作品就是有一堆讀者買單 羊毛出在羊身上
作者: kuangit29 (jerrywong)   2017-09-14 21:37:00
不得不說不起眼我覺得插圖大概佔90..
作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2017-09-14 21:37:00
某些作者應該把9成收入給插畫家
作者: mpyh12345 (嘉義金城武)   2017-09-14 21:37:00
小說看的不多也不太懂日文 請問文筆這種東西經過翻譯會差很多嗎?或者其實台版的文筆都是翻譯的文筆?
作者: enjoytbook (en)   2017-09-14 21:38:00
那是現在阿...輕小說作為獨特文體難道沒有任何成果嗎?
作者: Yijhen0525 (深雪)   2017-09-14 21:38:00
翻譯要看運氣囉,文筆好的翻譯很不好找
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 21:39:00
翻譯的部分也是月經文了 光是文法上的差異就能讓翻譯出
作者: dieorrun (Tide)   2017-09-14 21:39:00
當你看到一個人形容音樂是用狀聲詞 你會期望他文筆好嗎
作者: chung2007 (2007)   2017-09-14 21:40:00
話說有些作者文筆爛到翻譯都救不了(ry
作者: ROMEL (Bin)   2017-09-14 21:40:00
把圖全部拿掉,能讓你看下去的作品有多少?
作者: sunny80305 (Sun雲彩)   2017-09-14 21:40:00
翻譯差很多 同樣譯者不同作品 讀起來就差很多
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 21:43:00
把圖拿掉的話好作品還是很多啦 整個業界好歹也過了十幾年 甚至你寬鬆點算也有二十年了
作者: hinenak (Flaming June)   2017-09-14 21:44:00
把圖拿掉我相信一堆作者會混不下去 這樣會很不方便
作者: abadjoke (asyourlife)   2017-09-14 21:45:00
圖拿掉輕小說能看的大概會剩不到一成
作者: cactus44 (鋼彈仔)   2017-09-14 21:46:00
沒有插圖是連想會去翻的有幾個才是問題
作者: fakinsky   2017-09-14 21:46:00
日常系大概滅絕了吧,異能戰鬥還有點機會
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2017-09-14 21:46:00
看原po拿雪國來比輕小說…諾獎等級跟通俗小說怎麼比不過川端康成作品我只知道伊豆的舞孃應該說只看過
作者: shawntwo (耀旭)   2017-09-14 21:48:00
輕小說沒圖的話就跟逛中國網小一樣,看書名簡介就能挑掉9成以上的作品了
作者: chung2007 (2007)   2017-09-14 21:48:00
/_\ 你不是說沒插圖宅宅不會去翻嗎 那小說家都誰在看?
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2017-09-14 21:49:00
殘酷的事實 說文筆不重要的有87%就是沒判別力的
作者: chung2007 (2007)   2017-09-14 21:49:00
還是你是想表達沒插圖宅宅只會看免錢的/_\?
作者: Chillz5566 (千代56)   2017-09-14 21:50:00
整天後宮整天異世界 沒插圖有人看才怪啦 呵呵
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 21:51:00
但問題是在網路連載的時後針的沒插圖阿= =
作者: cactus44 (鋼彈仔)   2017-09-14 21:52:00
那些後宮異世界就是小說家一堆人看才出書啊...
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 21:52:00
那網路那點擊數是鬼生出來的喔XDD
作者: shawntwo (耀旭)   2017-09-14 21:53:00
年輕世代局多吧,從小接觸的就是這類的作品,自然不覺得差在哪...
作者: hinajian (☆小雛☆)   2017-09-14 21:53:00
但是有YY要素啊 坑都挖好等著埋插圖
作者: Chillz5566 (千代56)   2017-09-14 21:53:00
所以嘍 看輕小說的人為何被看不起捏?(笑
作者: shayne5626 (大甲黑龍波)   2017-09-14 21:53:00
故事比較重要欸...只要不要讓人看不懂在說啥都能接受
作者: hinajian (☆小雛☆)   2017-09-14 21:54:00
讓人看得懂在說啥←還真的不是每個作者都辦得到
作者: shayne5626 (大甲黑龍波)   2017-09-14 21:54:00
一堆追WEB版的 那時候有插圖嗎@@?
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 21:54:00
為什麼輕小說被瞧不起->看輕小說的人為何被看不起 ???
作者: npc776 (二次元居民)   2017-09-14 21:54:00
幹現在雞排一塊要75$!!??
作者: hinajian (☆小雛☆)   2017-09-14 21:55:00
雞排老闆沒看網小 不知道要翻面烤 (x
作者: sudekoma (′・ω・`)   2017-09-14 21:55:00
會讀小說家網站的未必是宅宅吧?求免費糧草的居多啊
作者: ROMEL (Bin)   2017-09-14 21:56:00
這跟傳統的大眾小說和小眾小說之爭其實差不多啊
作者: cactus44 (鋼彈仔)   2017-09-14 21:56:00
乾脆牽拖到喜歡ACG的為什麼被瞧不起算了
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2017-09-14 21:56:00
輕小說跟純文學如雪國比起來,藝術性跟思想都輸那被那些高級文人看不起也不奇怪吧
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 21:57:00
個人覺得辣 現在還會被封面騙去看輕小說的 大概都是看
作者: maple2378 (豪ㄈ)   2017-09-14 21:57:00
其實我覺得很多所謂的「小說」文筆也沒好到哪裡去欸一堆無病呻吟跟冗言贅字 看了豆頁很痛
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2017-09-14 21:58:00
我最近才在看諾獎得主奈波爾的書,他的敘事跟論述
作者: v9896678 (乂空空空乂)   2017-09-14 21:59:00
高級文人XD講白了那些歧視輕小說的就只是找優越感的古貨
作者: s10153524   2017-09-14 21:59:00
因為人家高級 懂
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2017-09-14 21:59:00
真是強,多看就知道甚麼叫大師
作者: fakinsky   2017-09-14 21:59:00
要好好說完故事真的很難
作者: cactus44 (鋼彈仔)   2017-09-14 22:00:00
輕小說就不是偏重這方面才被分出的吧...
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 22:00:00
我最近看有跟文學沾上一點邊的大概只有苦役列車惹 看完
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2017-09-14 22:00:00
我也喜歡看輕小說,只是輕小說跟純文學根本無法比
作者: sdtgfsrt (很會)   2017-09-14 22:00:00
真的 一堆垃圾 沒插圖擺在便利商店39塊都沒人買
作者: speed7022 (Speed7022)   2017-09-14 22:00:00
取向不同吧,就像我不會想要古龍寫數學課本一樣,因為不同領域各有所需,輕視別人我覺得滿奇怪的啦,又不是只能以當大文豪為目的寫小說。
作者: jack0123nj (墨坎)   2017-09-14 22:00:00
有的文筆算不錯 但真的有不少寫的像流水帳
作者: airbear (airbear)   2017-09-14 22:01:00
中國網路小說=輕小說 兩個等級差不多
作者: v9896678 (乂空空空乂)   2017-09-14 22:01:00
文筆好的又不被買單,久了當然沒人搞。而且輕小翻譯文筆太好越沒人想去翻,因為難。跟本輪回
作者: dream1230   2017-09-14 22:02:00
速食有有好壞之分,不然哪來毒草良草這說法
作者: sudekoma (′・ω・`)   2017-09-14 22:02:00
中日爽書的風格不太一樣就是了
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 22:02:00
中國網小等哪天不用抄輕小了再說等級差不多吧XD
作者: v9896678 (乂空空空乂)   2017-09-14 22:03:00
五星也有好壞之分阿。
作者: airbear (airbear)   2017-09-14 22:03:00
等級就差不多阿 笑死
作者: dieorrun (Tide)   2017-09-14 22:03:00
不是欸 最近輕小說真的很有當初中國網小盛況阿XD各種YY穿越又重新流行起來了
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 22:04:00
這也是月經文了 輕小說又不是只有小說家系= =
作者: sunny80305 (Sun雲彩)   2017-09-14 22:04:00
會認為等級差不多的大概也是只看那種類型的吧
作者: dream1230   2017-09-14 22:04:00
小說家上那種文筆或常識慘不忍睹還是有出書
作者: airbear (airbear)   2017-09-14 22:04:00
會覺得輕小比較高級的很好笑阿呵呵呵
作者: chung2007 (2007)   2017-09-14 22:04:00
是真的有人只看穿越作品阿,新入坑的滿多的吧
作者: cactus44 (鋼彈仔)   2017-09-14 22:05:00
不過要說輕小說能發展起來跟本身文筆關係不大而是環境改變的關係
作者: sudekoma (′・ω・`)   2017-09-14 22:05:00
日本最近有比較清新火紅的非小說家系作品嗎?
作者: chung2007 (2007)   2017-09-14 22:06:00
日本最近比較紅非小說家出來的大概就是
作者: aaaaajack (丁丁是個人才)   2017-09-14 22:06:00
我覺得輕小說的文筆本來就不需要好到文句很美什麼的,要求的是說故事的能力,這個翻譯改變不了吧
作者: airbear (airbear)   2017-09-14 22:06:00
不是中國網小多高級啦 大主宰這種垃圾也是一堆人買單
作者: sunny80305 (Sun雲彩)   2017-09-14 22:06:00
穿越、轉生變多已經有三、四年了,還在最近
作者: chung2007 (2007)   2017-09-14 22:07:00
細音啟的新書人氣滿高的,BOOK WALKER銷售都排前面
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 22:07:00
龍王的工作 弱角友崎同學 喜歡本大爺的只有妳一個
作者: cactus44 (鋼彈仔)   2017-09-14 22:07:00
翻譯本身就是種再創作了...
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 22:08:00
光是職人劇跟校園青春這兩個類型 中國網小應該還有段差劇要追吧
作者: chung2007 (2007)   2017-09-14 22:08:00
龍王嚴格說起來事第五本才紅的,前幾本在日本人氣也沒很高,都腰斬預備軍了、弱角算新作者群人氣不錯的
作者: a2334436 (<lol>)   2017-09-14 22:09:00
以前國高中真的因為插畫買了不少糞作 根本看不下去
作者: dieorrun (Tide)   2017-09-14 22:09:00
說最近也不行欸 那說現在進行式好了已經沉淪好久了 這樣有沒有比較好
作者: usokami (無名行者)   2017-09-14 22:09:00
還我9S:(
作者: shayne5626 (大甲黑龍波)   2017-09-14 22:10:00
翻譯確實是種再創作...但翻的到位 再美沒辦法改變故事
作者: sudekoma (′・ω・`)   2017-09-14 22:10:00
作者國籍會讓讀者聯想到該國對外的形象也是個問題
作者: chung2007 (2007)   2017-09-14 22:11:00
作品內容跟文筆無關阿,你去看這算殭屍小說一二集再去看動畫一到四集,就知道甚麼叫文筆差
作者: sunny80305 (Sun雲彩)   2017-09-14 22:12:00
翻譯主要問題文法及修辭無法用中文表現 還有諧音梗的確部分難以使用
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 22:12:00
所以關於文筆 翻譯後大概在敘事的部分看得比較準吧 其
作者: sudekoma (′・ω・`)   2017-09-14 22:12:00
這算殭屍的強處完全在於作者個人的搞笑功力
作者: ROMEL (Bin)   2017-09-14 22:12:00
內容怎麼會與文筆無關呢?使用文字的手法不同,帶給讀者的
作者: shawntwo (耀旭)   2017-09-14 22:12:00
聽到“文筆”兩字好像覺得要求很高一樣,事實上只是想要讀起來通順而已...
作者: ROMEL (Bin)   2017-09-14 22:13:00
感受也不同啊
作者: chung2007 (2007)   2017-09-14 22:13:00
不過殭屍作者敘事功力到小說五本開始有變好寫到十幾本就好很多了(咦?
作者: zeyoshi (日陽旭)   2017-09-14 22:13:00
說得真好 賣圖面的遊戲一定也是這樣就像那個fg...
作者: sunny80305 (Sun雲彩)   2017-09-14 22:13:00
同樣哈泥蛙的翻譯 記錄地平線跟吃掉死神的少女 用詞跟閱讀流暢度感覺就差很多
作者: sudekoma (′・ω・`)   2017-09-14 22:13:00
就像台灣很多人覺得吳宗憲主持精彩好笑有功力但是跟內涵是兩回事
作者: chung2007 (2007)   2017-09-14 22:15:00
魔法科跟安達與島村也是哈妮娃翻譯的喔O_<
作者: sunny80305 (Sun雲彩)   2017-09-14 22:16:00
兩本我都不熟所以不評論。不過魔劣文筆嘛...
作者: sudekoma (′・ω・`)   2017-09-14 22:18:00
只講「文筆」本來就很含糊啊文筆生動文筆洗練文筆流暢文筆通順文筆樸實文筆瑰麗
作者: daae (南極熊貓)   2017-09-14 22:19:00
中國的穿越文 比日本嚴格多了 考據有問題 在書評區就會被砲
作者: v9896678 (乂空空空乂)   2017-09-14 22:19:00
翻譯真的差很多。忘了哪作品前面作者被嗆到飛天,被說跟
作者: sudekoma (′・ω・`)   2017-09-14 22:20:00
文筆活潑文筆細膩文筆優美文筆奔放文筆挺拔文筆蒼勁
作者: v9896678 (乂空空空乂)   2017-09-14 22:20:00
本不是翻譯問題。結果後面換人翻跟本天差地遠
作者: sunny80305 (Sun雲彩)   2017-09-14 22:21:00
你什麼時候產生日本穿越文考據不好就沒被砲的錯覺
作者: shayne5626 (大甲黑龍波)   2017-09-14 22:24:00
翻譯頂多就是潤飾 沒辦法改變故事的原意啊@@
作者: snocia (雪夏)   2017-09-14 22:25:00
翻譯是有差啦,但是某些輕小說爛到一看就知道翻譯沒罪呢
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 22:25:00
但是翻譯會影響文字表現的手法、氣氛阿
作者: xel72756 (魚餃)   2017-09-14 22:25:00
以文筆來講好壞各有,我覺得是劇情問題,先前有好一段時間銷量高的都是後宮倒貼,所以社會觀感不好吧
作者: shayne5626 (大甲黑龍波)   2017-09-14 22:25:00
輕小只要可以讓人看得懂作者要表達的意思 主要故事...
作者: sunny80305 (Sun雲彩)   2017-09-14 22:25:00
樓上決定是你的錯覺 一個詞沒翻譯好會導致前後文的文意整個改變
作者: azq1346795 (ika)   2017-09-14 22:26:00
翻譯不一定沒辦法改變故事的原意喔
作者: shayne5626 (大甲黑龍波)   2017-09-14 22:26:00
像各式各樣 我們就看得懂 你非得用森羅萬象這種詞...
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 22:27:00
主要故事超重要得好嗎= = 難道你會覺得Overlord故事不重要嗎= =
作者: ssccg (23)   2017-09-14 22:27:00
文筆翻譯一定有影響啦,只是也不一定是往變差的方向...
作者: v9896678 (乂空空空乂)   2017-09-14 22:27:00
有些翻譯爛到可以破壞一切。看過就知道。
作者: shayne5626 (大甲黑龍波)   2017-09-14 22:27:00
我在意的是故事的主線發展 不是看詞彙...
作者: snocia (雪夏)   2017-09-14 22:28:00
最討厭明明在敘述事情結果一行都一句話 還連N行的小說這種已經連文筆都談不了了
作者: fakinsky   2017-09-14 22:28:00
像是魔劣式的招式解說
作者: v9896678 (乂空空空乂)   2017-09-14 22:28:00
就跟作品裡有水準的交流都有人可以玩成髒話大戰
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 22:28:00
樓上是在說弓弦嗎XDD
作者: ssccg (23)   2017-09-14 22:28:00
一行一句話是在戰哥布林殺手嗎? 整本都是一句一行
作者: sunny80305 (Sun雲彩)   2017-09-14 22:28:00
用森羅萬象沒什麼不妥啊 只是單純修辭 何況文學小說這種問題會更嚴重
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 22:29:00
弓弦真的是文筆完全沒長進 還是靠對話堆劇情翻譯裡最經典的就是我愛你->月色真美阿 考慮到國情不同
作者: daae (南極熊貓)   2017-09-14 22:30:00
森羅萬象是很普通的成語吧? 雖然是道家用語就是
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 22:31:00
有時後連文字的表現手法都會天差地遠不然難道你真的覺的村上春樹會在那邊喲來呦去的ㄇ
作者: s10153524   2017-09-14 22:33:00
搞不好真的會啊...真的...
作者: aaaaajack (丁丁是個人才)   2017-09-14 22:34:00
翻得根本不順暢的姑且不論,我同意文句本身會影響氛圍,但敘事流水帳這種就不會是翻譯的鍋吧
作者: sunny80305 (Sun雲彩)   2017-09-14 22:34:00
有誰要來支援原文了嗎...
作者: s10153524   2017-09-14 22:34:00
會呦來呦去...也說不定...
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 22:36:00
前面才說 要討論輕小文筆 實際上在翻譯後頂多敘事的部
作者: shayne5626 (大甲黑龍波)   2017-09-14 22:36:00
文筆一般水準就可以了...文筆如方文山 主題卻很無聊..
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 22:37:00
分失真的最少 所以最好判斷 但實際上文筆本來就不是只有敘事而已
作者: shayne5626 (大甲黑龍波)   2017-09-14 22:37:00
不合胃口也是吃不下...
作者: s10153524   2017-09-14 22:38:00
......
作者: sudekoma (′・ω・`)   2017-09-14 22:41:00
看到よ就翻譯成喲,人人講話都像京裡來的
作者: iliyasalice (Jeanne)   2017-09-14 22:41:00
很簡單 文人相輕
作者: ssccg (23)   2017-09-14 22:46:00
以製造廢紙的能力其實滿難說的...
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2017-09-14 22:47:00
很多輕小說連敘事跟人物塑造都不行了,連給人輕視的資格都沒有
作者: siyaoran (七星)   2017-09-14 22:47:00
輕小很多不能稱上文人就是了 小說家名副其實的素人寫小說 沒好插畫的看看弒神者就知下場
作者: ssccg (23)   2017-09-14 22:48:00
五星級飯店的菜做的再好,浪費的食材比上能養活的人?弒神者什麼下場? 出了20幾本明明是很好的下場
作者: siyaoran (七星)   2017-09-14 22:51:00
浪費? 最浪費的就輕小啊 你以為吃速食的人比較珍惜食物?
作者: a24285293 (雞眼)   2017-09-14 22:54:00
作者: Luvsic (FLCL)   2017-09-14 22:54:00
很多輕小說連說好一個故事都做不到 是要別人怎麼對這文類有好印象
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 22:55:00
都吃阿 只吃一種叫偏食好嗎然後我必須很遺憾的跟你說 有些文學類小說自己都在去文
作者: siyaoran (七星)   2017-09-14 22:56:00
還有純文學因為沒有比輕小貴多少 所以銷量純文學還是大於輕小 所以是賣得比速食好的五星級食物 居然懷疑能養活的人比輕小多
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 22:56:00
本化了 根散文差不多的狀況之下根本連故事都不是阿XD
作者: ssccg (23)   2017-09-14 22:57:00
純文學大於輕小一定有什麼誤會,只有幾本暢銷書賣的好而已不對賣的好的其實叫大眾文學,純文學嘛...
作者: Luvsic (FLCL)   2017-09-14 22:58:00
你要談後現代那是純文學的事 輕小說相較純文學更偏向類型小說 要求說好一個故事並不過分
作者: shayne5626 (大甲黑龍波)   2017-09-14 23:02:00
會有人因為沒錢才買輕小的...真少聽到...
作者: ssccg (23)   2017-09-14 23:21:00
是說上面那用句真的不好,我是指能欣賞的門檻差別,大眾化的東西門檻比較低、受益者多,不是買不買的起的問題上面有人在用五星比速食就借來用,不過其實五星餐廳也是大眾口味,實在不是好比喻
作者: v9896678 (乂空空空乂)   2017-09-14 23:38:00
五星只是拿來凸顯差別而已。拿普通人所知道的才好比喻
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 23:41:00
我單純是拿商業考量來說啦 不考慮五星餐廳跟速食店的優劣 讀者/消費者依自己的需求去選擇消費商品 就只是供需
作者: ssccg (23)   2017-09-14 23:43:00
總之我只是要說有被人看過的就不叫浪費紙,不是要留傳十年
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-14 23:43:00
法則而已 想吃高檔精工就去五星餐廳 想輕鬆吃就去速食
作者: ssccg (23)   2017-09-14 23:44:00
百年的才叫不浪費,而且輕小說近二三十年的都還有在流傳啊
作者: worldark (達克貓)   2017-09-14 23:51:00
就我的經驗說故事能力最重要 其他不要太差就好
作者: touchluck (我只是來看留言的)   2017-09-14 23:53:00
推爆, 一堆輕小說都在意淫封面
作者: leo42054205 (風從西來)   2017-09-14 23:57:00
推中肯
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-09-15 00:03:00
真慘 都討論一大圈了 就說了一堆網路連載 的作品當初根本沒有插畫還是賺到一堆點擊率 怎麼還有人不爬文說中肯
作者: ssccg (23)   2017-09-15 00:05:00
因為有些人不是根本沒在買,就是正是那些當畫冊買的人啊
作者: hareluyac (牧-重度傲嬌控)   2017-09-15 02:18:00
因為點擊不用錢啊...
作者: TheVerve (TheVerve)   2017-09-15 02:22:00
作者: ha5438044 (GoGoBro)   2017-09-15 03:37:00
以多數輕小說的文筆水準來說,真的不如看漫畫就好
作者: fluffyradish (玲玲)   2017-09-15 06:08:00
早期還蠻多不錯的作品 現在一堆學園 轉生濫大街
作者: pgame907 (情人節送菊花)   2017-09-15 09:16:00
個人也覺得文筆很差
作者: pttsea (心-永遠跟隨光)   2017-09-15 09:56:00
看差文筆和無聊故事真的浪費時間,我相信很多是靠插圖救的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com