阿凱,木葉的蒼藍野獸
戰鬥方式是體術的八門遁甲
每開一個門都會有一招可以尻出來大絕
六門 朝孔雀
七門 晝虎
八門 夕象
夜貝
然而當初在連載時漢化組翻出來卻是夜凱
https://i.imgur.com/r8XkCxl.jpg
朝晝夕夜的變化相信我不用多說
而每一招都是象形式的取名法,從最華麗的孔雀到只有一顆虎頭的壓縮氣彈
到開八門後實而不華的直拳與象腳形拳壓,最後則是大巧不工惟快不破的飛踢,足以顯見岸本的用心
私以為在一票野獸系的象形招式中,夜凱更是貫徹了木葉蒼藍野獸一名
然而官方翻譯時卻翻成了夜貝,不僅名稱與意象不符,更重要的是貝完全打破過往的取名基準,也少了那麼一點浪漫成分
請問為什麼官方不沿用夜凱這個譯名呢