[閒聊] 如果把動畫中文字幕翻成文言文

作者: PTT815 (miru)   2017-07-15 17:38:48
一時無聊,突然想到
如果把動畫中文字幕翻成文言文
搞笑類的像美好世界,監獄學園,阿松,銀魂
會不會變得更搞笑?
作者: ntupeter (ntu dove)   2017-07-15 17:39:00
ㄘ飽太閒
作者: lav1147 (檸檬汁半糖多冰)   2017-07-15 17:40:00
之前動畫瘋的動物朋友OP與ED都有文言文版,挺有趣
作者: ykes60513 (いちご)   2017-07-15 17:40:00
真的吃飽太閒
作者: ctx705f (鍵盤小妹)   2017-07-15 17:40:00
動物朋友OPED那個不叫做文言文 叫做冗詞贅字大集合
作者: to405011 (巽)   2017-07-15 17:41:00
北魏孝文帝漢化組
作者: Gokudo (極道)   2017-07-15 17:42:00
不會 造紙差 看ㄅ懂
作者: Zauber   2017-07-15 17:43:00
樓上...
作者: ykes60513 (いちご)   2017-07-15 17:43:00
詣一ˋ
作者: Gokudo (極道)   2017-07-15 17:44:00
反串功力太差 抱歉QQ
作者: cloud7515 (殿)   2017-07-15 17:45:00
北魏孝文帝漢化組 那字體真的藝術
作者: Centauro (Nyar)   2017-07-15 17:49:00
請洽 北魏孝文帝
作者: Valter (V)   2017-07-15 17:50:00
C3 OP2歌詞
作者: j147589 ((joyisbitch))   2017-07-15 17:50:00
吾鑽 乃開天之鑽毋信信汝我 亦毋信信我汝 信信己己
作者: brainpowered (站在巨人的鍵盤上)   2017-07-15 17:54:00
北魏孝文帝+1
作者: S890127 (丁讀生)   2017-07-15 17:56:00
以前看吊帶襪天使 某組翻得很文言文
作者: juke22983848 (隊友永遠都讓我傻眼)   2017-07-15 17:58:00
陰陽師類型的不都會講一堆文言文嗎
作者: danielqdq (摸射裏Moxury)   2017-07-15 18:03:00
動物朋友那個有夠爛 狗屁不通 看了就頭痛
作者: StillAtNight (Rainy)   2017-07-15 18:08:00
秒推北魏孝文帝
作者: hami831904 (士司P)   2017-07-15 18:12:00
話說為什麼是北魏孝文帝?
作者: SSCSFE ( )   2017-07-15 18:13:00
你是指把「我」改成「吾」,把「你」改成「汝」,骨子裡還是白話文的文言文嗎還是把楷書改成小篆,就以為可以矇混過關?
作者: willytp97121 (rainwalker)   2017-07-15 18:15:00
魯路修R1 ed. 某字幕組翻得很屌但又看不懂XD
作者: shuten ( [////>)   2017-07-15 18:17:00
就有個漢化組取叫北魏孝文帝呀..
作者: mayday7510 (山豬)   2017-07-15 18:17:00
剛剛去查了一下北魏孝文帝...我到底看了什麼
作者: diablo81321 (流月城七殺提督)   2017-07-15 18:18:00
北魏孝文帝漢化組
作者: hami831904 (士司P)   2017-07-15 18:20:00
不是,我是問名稱由來
作者: shuten ( [////>)   2017-07-15 18:23:00
大概是孝文帝改革中的漢化運動吧...
作者: aegis91086 (xo91086)   2017-07-15 18:38:00
作者: yuehzai (心葉)   2017-07-15 18:47:00
北魏孝文帝漢化組
作者: akuma183   2017-07-15 18:50:00
那萌え萌えキュウ 要怎麼翻 萌矣萌矣Q?
作者: fgh81113 (阿景)   2017-07-15 19:01:00
? 好像有人貼翻譯版 我怎麼看不懂
作者: renakisakura (秋櫻)   2017-07-15 19:27:00
先去看聶隱娘的台詞,看得懂再回來說
作者: Amulet1 (AmuletHeart)   2017-07-15 19:59:00
lol

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com