[閒聊] 話說全職高手在外國人面前評價真好...

作者: demon3200 (smking)   2017-05-26 22:03:07
剛去bilibili找第9集,結果一堆老外看全職高手的評論,
看一下myanimelist 評價超高達8.21分,
外國追番網站kissanime的受歡迎度是當季第前5左右...
說實話劇情有優勢但也沒有想到這麼受歡迎,這是文化差異嗎?
作者: kopune (無限期支持 i☆Ris)   2017-05-26 22:04:00
第9集我覺得是動畫看到現在 改編濃縮的最好的一集
作者: s32244153 (Hir0)   2017-05-26 22:04:00
中國YY小說在國外混的不錯阿 一堆看起來超水的評價都很不錯
作者: djcc   2017-05-26 22:05:00
只能戰惹 團滅感不錯
作者: s32244153 (Hir0)   2017-05-26 22:05:00
阿動畫ˊˋ
作者: kenu1018 (斷指小宇)   2017-05-26 22:05:00
因為外國觀眾眼裡沒有歧視 就醬~~
作者: demon3200 (smking)   2017-05-26 22:07:00
推坑給朋友都被笑配音很爛@@
作者: unrechiran (遠雨)   2017-05-26 22:07:00
洗的
作者: splitline (台ㄎ廢文王)   2017-05-26 22:08:00
配音明明不錯,只是大家都不喜歡中文而已
作者: ts1993 (komi1111)   2017-05-26 22:10:00
那是你聽不習慣 中國腔調
作者: jhihansyu (桐島蕾)   2017-05-26 22:11:00
配音比台灣強多了喔
作者: tchaikov1812 (柴犬夫斯基)   2017-05-26 22:13:00
其實我要非常訝意,我現在都快棄動畫了……Kissanime上更是熱度排名第五。另外這不太可能是洗的,中國的使用者不多,也許外國比較寬容吧,且青年主角也較合他們口味另外有趣的反差是,知乎上對全職一片惡評呀!罵的比西恰版還慘
作者: piyo0604 (啾啾)   2017-05-26 22:14:00
從看過小說的角度來看我覺得還是超好看xDDD
作者: stareggs (Daily)   2017-05-26 22:18:00
整天大神來大神去的 暈倒
作者: kopune (無限期支持 i☆Ris)   2017-05-26 22:20:00
配音蠻合我胃口就是 然後動畫也成功引誘我去追小說了這樣
作者: qscf753 (夜月風翔)   2017-05-26 22:20:00
嘛 找日配來演我會想看 聽中國配音動化真的入不了戲
作者: jayppt (絕代香蕉)   2017-05-26 22:22:00
外國真的會比較喜歡青年動畫吧 而且電競主題又很新鮮
作者: jhihansyu (桐島蕾)   2017-05-26 22:22:00
本來是無聊去看第一集,發現故事有趣,配音比想像還棒,就一口氣看到第9集。
作者: MentalOut (食蜂操祈)   2017-05-26 22:23:00
中配水平很高啊XD 一堆源自中國的垃圾話對白用日配或是
作者: jayppt (絕代香蕉)   2017-05-26 22:23:00
和原作比才會這個不對啦 那個沒有啦什麼的
作者: MentalOut (食蜂操祈)   2017-05-26 22:24:00
台式中配才會更讓人出戲吧 Kappa
作者: juju6326 (教主)   2017-05-26 22:24:00
會洗惡評的大多是原作粉期望高
作者: jayppt (絕代香蕉)   2017-05-26 22:31:00
這部原作廚很多 其實動畫本來就不好吧所有旁支細節都講透去看記錄地平線2 那個旁白加旁白加旁白解說...要變那樣嗎
作者: leegiway (Mr.李)   2017-05-26 22:32:00
BGM抄襲作 @@
作者: ue28 (Tai)   2017-05-26 22:32:00
配音ok啦 副本跟打鬥就很悲劇
作者: misaki1088 (6132k)   2017-05-26 22:40:00
我跟朋友都當笑話在看...很舒壓
作者: w7382010 (neet)   2017-05-26 22:43:00
你去/a/看有沒有人討論www
作者: tony3366211 (00)   2017-05-26 22:49:00
中國網路小說強到讓人家戒毒成功欸
作者: tchaikov1812 (柴犬夫斯基)   2017-05-26 22:52:00
4chan我記得一開始有討論過,可是到最後都莫名在罵中國人和韓國人……韓國人中槍??
作者: hayato01 (kunsou)   2017-05-26 22:53:00
說個笑話:外國觀眾沒有歧視
作者: Sinon675489 (小風)   2017-05-26 22:54:00
蠻多原著黨在幹,反而純動畫黨好評居多
作者: GeogeBye (bye)   2017-05-26 23:00:00
古劍 穹之扉的配音我都可以 但是中國動畫和戲劇的配音我不行
作者: qqsharks (憂鬱椰子糖)   2017-05-26 23:10:00
當初也是一次就看了五集,中配比台灣好頂多就是用語不習慣。
作者: DKnex (DK)   2017-05-26 23:31:00
YouTube有官方 搭配英文字幕有些翻譯超神XD" target="_blank" rel="nofollow">
作者: CowBaoGan (直死之馬眼)   2017-05-26 23:52:00
這部的精華不就是垃圾話嗎 我反而覺得用日配演不出那種感覺
作者: doremon1293 (模仿者)   2017-05-27 00:23:00
俞隊跟王大眼長的沒什麼特色
作者: happycat0629 (芋頭)   2017-05-27 00:41:00
配音挺棒的啊 只是官方英文字幕很扯XD
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2017-05-27 00:47:00
09好看啊,哪裡好看?實時發音的垃圾話好看啊wwwww藍溪閣不要臉~~~~霸氣雄圖不要臉~~~~~~~
作者: theskyofblue (天空藍)   2017-05-27 01:05:00
沒很多日本動漫的賣萌感 老外就喜歡一半了而且我覺得看英文字幕跟我們直接聽台詞 感受上差很多
作者: bjkids (只是過客)   2017-05-27 01:11:00
動畫黨覺得不錯+1,網遊術語和垃圾話用中配真的比較有感
作者: michuo (michuo)   2017-05-27 01:55:00
4chan上都是負評啊
作者: kurumi999   2017-05-27 03:38:00
看過小說 動畫不錯啊
作者: Cliffx   2017-05-27 04:06:00
中國腔噁心死了
作者: DKnex (DK)   2017-05-27 05:32:00
老外OLG跟中國很像很有感啊刷屏開噴垃圾話在日本沒怎麼玩OLG幾乎看不到
作者: justeat (小玉)   2017-05-27 07:25:00
我覺得滿普通的,沒亮點
作者: lovesleep68 (睡神)   2017-05-27 11:10:00
一直額外原創劇情去工商大圓筒,光這點就會被噴死
作者: bkool (小鼓手!!)   2017-05-27 12:07:00
討厭工商+劇情濃縮編排的不好
作者: shawnbear (阿撒晡嚕)   2017-05-27 13:14:00
覺得中文配得不錯的說 還蠻適合的先看過原作 覺得動畫不錯但希望劇情能放入更多細節 濃縮有點可惜

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com