[歌詞] 雛子的筆記OP 歌詞翻譯

作者: chetechs (Владимир)   2017-05-09 21:16:31
作詞、作曲:松浦勇氣
編曲:睦月周平
主唱:劇団ひととせ(櫻木雛子(M· A· O)
、夏川玖井菜(富田美憂)、柊真雪(小倉唯)、萩野千秋(東城日沙子)、中島優亞(
高野麻里佳)
歌詞:
大きく吸って せーの!
深呼吸 準備!
あ・え・い・う・え・お・あお!!
啊欸伊嗚欸喔 啊喔!
じゃーん!! 私たちの届けるストーリー
登登! 這就是我們想要傳達給你的故事
心ゆくまで楽しんでくだしゃい
請打從心底好好的欣想
くらっさい くにゃっしゃ くにゃんにゃ
新賞 先想 鄉顯
くくらら☆クライマックス!!
欣賞劇情的高潮吧!
なまむぎ なみゃごめ にゃまにゃまご
生麥 生米 生蛋
あかまきまき あおまみまい きみゃきまみ
赤卷 青卷 綠卷
カエル ぴょこぴょこ みぴょこぴょこ
青蛙 呱呱呱
ぴょこぴょこぴょこぴょこ ごぴょこぴょこ
呱呱呱 呱呱呱
いつも元気ニッコリ 動物さんたちともフレンドリー
時常很有精神 保持微笑 跟動物們也處的很好
でもな~んで? 人前でカチカチ
但是為什麼? 在人的面前會僵硬
文学的少女 おなかぺっこりで間食
文學少女 肚子凹下去就吃點心
でもな~んで?古本をムシャコラ
但是為什麼? 要吃舊書
愛情の表現
愛情的表現
「今日は」
「今天」
「今日は?」
「今天?」
「どんな劇にしようかな」
「要演什麼戲呢?」
「ちょっとまだ決めてなかったの」
「還沒決定呢」
「はいはいは~い!デンジャラスなテイストはどうでしょう」
「那個那個 來點危險的如何?」
「え~っ!?」
「什麼!?」
「それだったら! かわいい衣装がいいわ」
「那樣的話 可愛的服裝很適合呢」
「無難な感じがいいと思う」
「感覺很完美」
「ま、何がこようとまかせなさい!」
「嘛 不管有什麼事都交給我吧!」
作り上げよう 夢の舞台
做出來吧 夢想的舞台
頑張ろう頑張ろう お稽古 オッケーゴー!
加油 加油 排練 OK GO-!
それじゃみんな せーの!
那麼大家 準備!
あ・え・い・う・え・お・あお!!
啊欸伊嗚欸喔 啊喔!
じゃーん!! 私たちの届けるストーリー
登登! 這就是我們想到傳達給你的故事
心ゆくまで楽しんでください
請打從心底好好欣賞
さぁ 始まるよ幸せのステージ
來吧 幸福的舞台要開始囉
どきどきとわくわくをいっぱい
心跳砰砰 充滿興奮
うるうるときらきらをぎゅっと詰め込んだ
淚眼汪汪 閃閃發光 塞的滿滿
クライマックしゅ くにゃいまっくしゅ クライマ
劇情的高潮 高草 高
クラ クラ クラ くくら クラ クラ
高 高 高 高高 高 高
くくらら☆クライマックス!!
高高 高潮!
なまむぎ にゃまごめ にゃまたまご
生麥 生米 生蛋
あかまきがみ あおまきがみ きまきがみ
赤卷紙 青卷紙 黃卷紙
カエル ぴょこぴょこ みぴょこぴょこ
青娃 呱呱呱 呱呱呱
「わ~! 言えた~!」
「哇 成功了!」
「大丈夫かな・・・・・・」
「沒問題嗎...」
王子様もうっとり 踊りも嗜んじゃう るったら~
陶醉在王子之中 擅長跳舞
でもな~んで? 裏方カタコト
但是為什麼 是負責後台?
突発的状況 みんなポッカリでも続行
突發的狀況 大家走散了
でもな~んで? ハマルのアドリブ
但是為什麼 熱衷於即興演出?
「あれ? ちょちょっと! わたしの番は?」
「啊咧? 等等 我的局呢?」
「いい作品をつくりたーい」
「想做出好的作品」
「聞いてる!?」
「有在聽嗎!?」
「創りましょう、素敵なときめき」
「創造出美妙的悸動吧」
「聞きなさいよ!」
「有在聽嗎!」
「仕立てましょう、素敵なときめき」
「來搞吧 美妙的悸動」
「あ~もう! よし! みっちり特訓よ!」
「啊 真是的! 好! 好好的特訓喔!」
「うん。劇団ひととせ全員で」
「嗯 劇團四季 全員一起」
「Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!」
「Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!」
ぱぱぱまんまみあ まんまみあ レッミゴー
啪啪啪 ma ma mia let me go
れみごー れみごー れみごー
let me go let me go let me go
(以上這段應該是來自皇后樂團的波西米亞狂想曲Bohemian Rhapsody)
レディース あんど ジェントルメーン
ladys and gentelman
3 2 1 GO!!
3 2 1 GO!!
ばーん!! お話から飛び出すドリーミン
ba-n!! 話語中蹦出的夢
お気に召すまま 感じてください
請隨你高興解讀它
さあ 胸躍る虹色のテイルズ
來吧 雀躍的彩虹色故事
ニコニコとボロボロでいっぱい
充滿微笑和疲憊
ワチャワチャとパチパチがきっとあふれちゃう
歡呼聲拍手聲此起彼落
クライマックしゅ くにゃいまっくしゅ クライマ
高曹 搞朝 高
クラ クラ クラ くくら クラ クラ
高 高 高 高高 高 高
くくらら☆クライマックス!!
高高 高潮!
あるところに小さなひな鳥がいました。
某個地方有一隻雛鳥
臆病な自分を変えたくて旅に出たひな鳥は、
想要改變自己膽小而走出去的那隻雛鳥
たくさんの仲間と世界を知ります。
遇到了很多同伴也增廣見聞
それが翼となり風となり、輝く空への道標となりました。
那是隨著翅膀 隨著風 以閃耀的天空為目標
いまひなどりは 憧れに向かいはばたくの
現在那隻雛鳥 憧憬著 朝著那邊振翅高飛
ばたばたばたばた ばたばたばたばた
趴搭趴搭趴搭 趴搭趴搭趴搭
あと少し頑張れば飛べる気がする!!
還差一點 再加油 感覺要飛到了!
大きく吸って
深呼吸
大きく吸って
深呼吸
大きく吸って せーの!
深呼吸 準備
じゃーん!! 私たちの紡いだストーリー
登登! 這就是我們編織出來的故事
こころ結んで大団円です
心連心 迎接大團圓
さあ 始まるよ未来へのステージ
來吧 邁向未來的舞台要開始了
どきどきとわくわくがいっぱい
心跳砰砰 充滿興奮
うるうるときらきらも君を待ち受ける
淚眼汪汪 閃閃發光 正在等著你
クライマックしゅ くにゃいまっくしゅ クライマ
高草 搞曹 高高
クラ クラ クラ くくら クラ クラ
高 高 高 高高 高 高
くくらら☆クライマックス!!
高高 高潮
なまむぎ なまごめ なまたまご
生麥 生米 生蛋
あかまきがみ あおまきがみ きまきがみ
紅卷紙 青卷紙 黃卷紙
カエル ぴょこぴょこ みぴょこぴょこ
青蛙 呱呱呱
ぴょこぴょこぴょこぴょこ ごぴょこぴょこ
呱呱呱 呱呱呱
作者: max853211 (MaxmAX)   2017-05-09 21:17:00
不知所云
作者: teps3105 (紫月)   2017-05-09 21:20:00
好多地方 不知道要先吐哪 為什麼不直接文學少女就好...=
作者: Edison1174 (Edison)   2017-05-09 21:24:00
作者: w1230319 (天帝劍頓戰幻舞)   2017-05-09 21:24:00
歌詞有夠電波
作者: LegLebron (腿詹)   2017-05-09 21:27:00
A E I U E O AO
作者: JUFF831 (JUFF)   2017-05-09 21:29:00
欣想是什麼?
作者: ArchiLee0601 (雙子就是一隻貓)   2017-05-09 21:30:00
お結婚! お結婚!
作者: Iklop3939 (普通不過的cos)   2017-05-09 21:51:00
這首太洗腦了
作者: web946719 (韋伯就是漏氣依舊)   2017-05-09 23:10:00
語速超狂的這首

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com