~(な)のだ/~(な)のです/~(な)んだ/~(な)んです
這是日文三級文法(新制不知道放在N3還是N4)
表示強調,說明或徵求說明的語氣 前面接原型 名詞和形容動詞需接な
例如: 知らなかったのです(不知道) 必要なのです(是必要的) 忘れたんです(忘記了)
http://www.learnjapanese.aiyori.org/article10.html
平常日文說話時 一般有兩種方式
一種是丁寧形 句尾使用~ます/~です
一種是普通形 句尾使用原型(~る/~だ/~ない)
但有些ACG角色 可能為了凸顯特色 講話會全部使用~(な)のです
現實中應該不存在會這樣說話的人
而且因為這個文法在中文不存在 因此也很難翻譯出來
除了最近很紅的動物朋友的貓頭鷹博士和助手外
Falcom遊戲雙星物語2(Zwei II)的企鵝
還有梅露可物語的梅露可
也是這樣講話
另外更怪異的是全部使用~(な)のだ
這個除了動物朋友的浣熊外就沒看過了
不知道還有沒有其他這樣的角色呢?
BTW
Keroro軍曹中的特殊說話方式&翻譯:
Keroro: ~であります → 是也
Tamama: ~ですぅ → 的說
Dororo: ~でござる → (不處理)