Re: [閒聊] 遊戲實況使用漢化有犯法嗎

作者: surimodo (好吃棉花糖)   2017-04-25 21:20:33
#1N_QiUm- (Steam)
剛好有一個漢化例子
大意是有熱心漢化者提供給官方
但老外發現提供盜版連結
然後就被撤下
還有civ6剛出來時
也是翻譯很糟
就有人提供再翻譯版本
civ6是用xml一樣是方便維護跟漢化
另外赤燭開發人員的ppt
https://goo.gl/ljpsLn
(googledrive連結)
提到檔案I/O使用xls文本提供粉絲翻譯
所以能不能漢化
很大部份是看官方
好像也有漢化組跟官方合作例子
所以討論哪家漢化比較好並不一定是錯的
不過提供盜版本體一定違法就是了
作者: yoyun10121 (yoyo)   2017-04-25 21:32:00
就法律而言漢化一定是侵犯重製權, 不過就和同人一樣,官方自己可以選擇容不容忍
作者: Bencrie   2017-04-25 21:33:00
安裝前請詳細閱讀 EULA
作者: pinacolada (西洽的包皮饅頭很獵奇)   2017-04-25 21:44:00
本字幕僅供學術討論 本組不負任何法律責任
作者: j9145 (Swordcane)   2017-04-25 21:56:00
基本上只要不更改遊戲內容,官方對翻譯大部分都是睜一隻眼閉一隻眼。 畢竟肯定只有想玩遊戲才會去抓翻譯吧。原原PO就只是骨粉崩潰而已,到底盜版跟漢化有甚麼正相關
作者: hope951 (分說、不分說、不由分說)   2017-04-25 21:58:00
Skyrim 漢化組直接被官方拿來用,連錯字都沒改
作者: roy31317 (瞇瞇眼= =)   2017-04-25 22:27:00
漢化的來源就是3XX破解 我谷粉崩潰哩= =
作者: rxsmalllove (偕人愛)   2017-04-25 22:34:00
樓上要噓也針對一點.....還是我古就是原文那個圖啊兩篇不同文吧
作者: yoyun10121 (yoyo)   2017-04-25 22:43:00
Skyrim的EULA就說mod版權歸官方呀, 他想拿來用也剛好而且在美國著作權法下, 非法改作是根本沒著作權的
作者: surimodo (好吃棉花糖)   2017-04-25 23:29:00
內文有寫是漢化連結包含盜版本體跟漢化這件事不相關

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com