有聽過後懂日文或是跟我一樣日文渣而去找歌詞的應該對這段歌詞蠻有印象的
貼一下出處連結:https://www.youtube.com/watch?v=WOF3VL9c29g
想知道大家認為消音的部分是指甚麼?
正常來說的話應該指的是性暗示意味的詞彙吧
不過我後來想想,也許指的是內心也說不定
會這樣想是因為從該曲和系列曲中,女主角的心情都蠻壓抑而且精神病的樣子
像是該曲裡有著<這樣下去我也會被吃掉的>這樣的歌詞
也許是被父母眼中的金龜婿吃掉,不過大野狼也許指的其實是生活的壓力吧
到這裡我的猜想還算只有一半的可能
不過在系列曲裡有提到女主角是被父母嚴加控管的
(歌詞<時計の針は胸を刺しながら回っている
それでもバネを巻く パパとママ達
ねえ痛いんだよ止めてよって言えばいいの
彼女は「無駄だよ」と耳元で囁いてる>)
同樣貼上系列曲連結:https://www.youtube.com/watch?v=XK42_Q5wQ6g
雖然找到了一些證據,不過還是覺得有點難佐證
大家覺得被消音的是哪一個意思呢?