Re: [閒聊] 中國總算要搞steam了

作者: kuluma (墨駒)   2017-04-17 16:35:15
推 whe84311: 我還記得3DM「良心」為了仙劍6延後了幾天發布破解04/17 16:26
看到這段話我只想到一次慘案...
當初碧之軌跡中文版,簡體比繁體早兩個禮拜上市
然後簡體的破解也是很"良心"的晚幾天上市
然後買繁體的人就看到旁邊一堆抓盜版在玩的,自己手上的繁體版寄來
已經有人在發破關心得文了
中國有付費平台是好事,問題就在於以後台灣電玩討論區
大概會全面性的遭受中國譯名跟中國用語侵襲吧
作者: whe84311 (Rainsa)   2016-04-17 16:26:00
我還記得3DM「良心」為了仙劍6延後了幾天發布破解
作者: dreamnook (亞龍)   2017-04-17 16:36:00
最後兩行早就這樣了吧
作者: lollapa (我沒哭)   2017-04-17 16:37:00
不用以後現在就是了
作者: kuninaka   2017-04-17 16:38:00
台灣哪裡沒有被中國網路用語入侵的?
作者: onelife (旺來)   2017-04-17 16:38:00
中國用語早就全面入侵了吧,也不只電玩
作者: fr75 (阿巴 )   2017-04-17 16:42:00
lagggggg
作者: Tiamat6716 (ティアマト)   2017-04-17 16:43:00
我們的國號就是中國用語了
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2017-04-17 16:43:00
這視頻質量真高阿
作者: seaEPC (沒看見,我沒看見 >_<)   2017-04-17 16:48:00
片重50g?
作者: Nravir   2017-04-17 17:02:00
國人論壇質量水平真的給力~視頻也多,在那氛圍下總會影響
作者: gaym19 (best689tw)   2017-04-17 17:07:00
這諾手玩得真6 聊天室刷波魚丸唄
作者: shane24156 (噴水紳士)   2017-04-17 17:38:00
自個人 別開槍 沒事兒
作者: s32244153 (Hir0)   2017-04-17 17:45:00
幾年前就是了 不用等到未來
作者: sunstrider (逐日者)   2017-04-17 18:03:00
譯名就要看誰翻的了 用語在台灣已經流行一段時間了如果繁體版是拿簡體轉繁 應該就不會有譯名的插易惹
作者: mikeneko (三毛貓)   2017-04-17 18:13:00
都已經高清補丁優化黑屏了,這還不夠全面性嗎連堂堂索尼大學士的PS更新,都叫你下載軟件,件你媽啦
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2017-04-17 20:00:00
看動畫瘋整天高能高能 都不知道在高三小
作者: lpgg33044304 (隔壁老王竟然會在)   2017-04-17 21:31:00
我是不覺得生放送這種說法有比中國說法好到那裡去啦

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com