[問題] 美國對日本的忍者印象從何而來?

作者: openbestbook (吃蘿蔔不吐蘿蔔皮)   2017-03-22 23:38:40
常常看到小說或影集有美國人
"Oh! Japanese! Ninja!"的橋段,
他們這種印象是從哪裡來的? 時代劇? 卡哇邦嘎?
作者: b79205 (茄汁罐頭)   2017-03-22 23:39:00
肉片
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-03-22 23:39:00
小說改編戲劇吧 日本戰前有一小部分超能力忍者的作品結果在美國大受歡迎就讓忍者變成那副德性了...
作者: Bewho (壁虎)   2017-03-22 23:40:00
oh! Chinese! Kung Fu!
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2017-03-22 23:40:00
忍者不是群會魔法 會飛天遁地的職業嗎
作者: gaym19 (best689tw)   2017-03-22 23:40:00
講話都會加爹司 而且都會奇怪的超能力
作者: Beinlie (小小隻身)   2017-03-22 23:40:00
忍者龜阿
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-03-22 23:40:00
還有忍者念「Shinobi」不念「Ninja」啊!!
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2017-03-22 23:41:00
然後火影熱播後就回不去了
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-03-22 23:41:00
忍者龜已經是1984年的年輕作品了XD
作者: realion (超乎想像)   2017-03-22 23:41:00
定型成NARUTO了吧
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-03-22 23:41:00
不是B級動作片嗎XD
作者: Bewho (壁虎)   2017-03-22 23:42:00
我小時候看終極殺陣,裡面喊忍者也喊Ninja耶
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-03-22 23:42:00
Naruto之前的甲賀忍法帖就玩很大了
作者: deer8dog9 (鹿狗)   2017-03-22 23:42:00
70、80的影集之類的吧
作者: kuninaka   2017-03-22 23:42:00
忍者原來是念「Shinobi」
作者: Bewho (壁虎)   2017-03-22 23:45:00
是這樣!那請問是漢字同樣寫忍者,但發音慢慢從Shinobi改變成念Ninja
作者: ericayou (vorka era)   2017-03-22 23:45:00
忍者都走天花板然後射手裏劍 差不多像哈特利那樣
作者: kuninaka   2017-03-22 23:45:00
阿哩 真有趣,有其他這種逆輸入的日文嗎
作者: Bewho (壁虎)   2017-03-22 23:46:00
還是忍者照樣念Shinobi,但是聽到有人念Ninja時會反應過來這傢伙喊得也是忍者
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-03-22 23:47:00
這個就不清楚了 因為連伊賀那群搞觀光的都用Ninja了
作者: zeumax (煙灰缸裡的魚)   2017-03-22 23:50:00
Shinobi不就單一字忍? 用忍者時用Ninja
作者: web946719 (韋伯就是漏氣依舊)   2017-03-22 23:50:00
我都念kunoichi
作者: hom5473 (...)   2017-03-22 23:52:00
記得還看過好萊塢拍的一些洋人忍者片
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-03-22 23:54:00
Shinobi漢字就是忍者 Ninja是類似音讀的念法
作者: zeumax (煙灰缸裡的魚)   2017-03-22 23:58:00
一開始日本各地忍者應該也沒自稱忍者,忍者這詞也是小說家開始提出,原本應該只有忍道這類東西,後來才把這些人連結
作者: Senkanseiki (戦艦棲姫)   2017-03-22 23:59:00
アイエエエエ!?ニンジャ?ニンジャナンデ?
作者: zeumax (煙灰缸裡的魚)   2017-03-23 00:01:00
所以Shinobi應該是本來的,只是早期日本小說家愛用ninja
作者: GJME ((╯‵□′)╯︵┴─┴)   2017-03-23 00:10:00
好像是從B級片來的 雖然沒看過那類忍者片 但在美國應該曾經到處有得看吧 就形成這種印象了
作者: james424 (james424)   2017-03-23 00:11:00
shinobi是忍び....也有忍者這個字にんじゃ
作者: canon15167 (讓純愛再次偉大)   2017-03-23 00:18:00
或許被MK發揚光大?http://i.imgur.com/Zt4cQTr.jpg
作者: james424 (james424)   2017-03-23 00:20:00
忍者就是處理忍び的人的稱呼
作者: coldcolour (Ghost的呢喃)   2017-03-23 00:43:00
kawasaki自己旗下重機就直接取名Ninja
作者: Ghostxwolf (五十炒去三色豆)   2017-03-23 00:47:00
看終極殺陣來的吧
作者: takase790314 (高瀬)   2017-03-23 01:37:00
ドーモ、イヤーッ!!!、ワッショイ!
作者: rewisyoung (小月兒)   2017-03-23 01:38:00
川崎的忍者系列是美國的研發團隊想到後提出的意見 日本總部覺得這名字不錯所以採用的
作者: haoboo (薩伊克斯)   2017-03-23 02:00:00
にんじゃ這個稱呼是先在日本因為小說一般化後才外流吧?不是從美國紅回日本的
作者: CjackC (頡哥)   2017-03-23 02:12:00
黑澤明電影
作者: haoboo (薩伊克斯)   2017-03-23 02:14:00
忍び最初的意思只是忍道或是忍術,並不是現在意義上的忍者當時日本只有一堆使用忍び的XX眾,沒有一個統一的稱呼來歸類這群人,到了近代才開始發明詞語來形容這種職業,忍びの者跟にんじゃ差不多都是這樣誕生的,只是にんじゃ接受度較高
作者: a2j04vm0 (品晶畾淼焱森)   2017-03-23 09:16:00
哈特利不就是唸ニンニン
作者: ap9xxx (Counting Stars)   2017-03-23 09:31:00
以前不清楚 現在歐美年輕人對NINJA的印象87%是來自火影
作者: Krishna (wait for me)   2017-03-23 09:49:00
kunoichi是女忍者,是女這個字三劃拆解開,恰巧跟片假名中的くノ一相似
作者: dulaoyeh (杜老爺)   2017-03-23 09:51:00
對魔忍
作者: chocopie (好吃的巧克力派 :))   2017-03-23 11:17:00
忍 與 忍者
作者: GAOTT (杜鵑)   2017-03-23 11:51:00
日本很多都念Ninja惹 但c恰鄉民很堅持Shinobi
作者: ellies510628 (ellie)   2017-03-23 12:03:00
不就是wizardry的盜賊上級職而來的嗎……
作者: haoboo (薩伊克斯)   2017-03-23 12:04:00
日本從一開始就是にんじゃ跟しのび都有在用的應該說這兩個詞作為忍者這個意義差不多同時期開始
作者: corey5048 (錢科)   2017-03-23 12:38:00
美國以前還拍過美國忍者 還出了好幾集

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com