[閒聊] C91一日目心得

作者: WilliamTai (WilliamTai)   2017-01-09 18:55:17
這次目標心得文章不拖稿,全力運轉中。
有圖有真相的好讀版:http://go.wtai.moe/2jtNlb0
話說10月底我還在學習如何每天在工程師跟學生的角色之間切換、疲憊的程
度讓我幾乎沒空想其他事情,某天半夜已經躺在床上準備面對明天的現實,
手機突然跳出一段訊息看得讓我差點從床上摔下去「嘿!我買好去コミケ的
機票了ㄛ !」
...(;゚д゚)
...(つд⊂)
((((;゚Д゚)))))))
「マジかよ!真的假der!」 當我心裡還在吶喊的時候已經開始想下一個問
題:「我的機票怎麼辦?」、「都10月了要去哪生出跨年期間的飯店?」、
「我的假怎麼辦?」...
總之最後一切都擺平了,於是我又來到大阪伊丹機場。
至於在我出發前兩天另外一位老兄突然跑來大阪、當天才跟我說「嘿!我剛
到關西機場ㄛ !」那又另一個故事惹...
東京集合
這已經是我第四次從大阪伊丹機場搭日本國內線了,老樣子用手機條碼刷一
下完成立刻完成報到,本來想不托運行李直接走,回頭看一下手上的海報桶
「嗯...還是托運好惹!」。
上飛機前先去Lounge喝杯咖啡清醒一下。
這次來跟團的團員只有一人,而且是英日文都不怎麼通的狀態下第一次一個
人出國,我還是讓他試著自己想辦法從成田機場到東京都內。老實說直到出
發前我都還在擔心他會不會搭錯車跑去千葉還是橫濱之類的。wwww
好在最後是安全的在上野站接到人了。
「不會說英日文也能第一次日本自助旅行就上手」確認。(蓋章
新戰場實裝的一日目
第一天早上還是照慣例去排西館入場隊伍。當我走到隊伍最尾端「這也排太
長了RRRRR!!!」西館入場隊伍跟前幾次相較起來長得更長更寬,雖然我也
才第六次參加コミケ,但這隊伍的噁心程度真的是刷新我的印象了,而且這
還是早上十點開放入場後的位置。
早上在飯店邊吃早餐邊刷Twitter情報時就出現了「なのは企業攤完售」的消
息、真是高度情報戰啊!
C91號稱目前史上最大規模的コミケ。東館的東7、東8會場從這一場開始啟用
,C90的時候還在整修的西館停車場也整修完畢了。
對我來說最大的改變是企業攤從以前集中在西館四樓或一樓,變成整個西館
一樓和四樓都是企業攤,西館入場隊伍中途就會分叉成往一樓和往四樓方向
,如果拐錯彎我的コミケ就結束惹!
「歡迎來到企業攤...的隊伍!」
第一天西館後方停車場全部都是一樓企業攤帶出來的隊伍。
當我經過某女性向企業攤隊伍最尾端、STAFF「現在開始排的話下午四點才能
買到(現在早上11點),請見諒」旁邊立刻吐槽「等等這不是請見諒的問題
、是叫人家放棄吧!」。wwwww
等我12點再經過那攤的時候就看到STAFF手上牌子變成「終止排隊、請見諒」。
Type moon上午11點之前就舉出了「就算現在開始排隊也有可能買不到!」的
牌子。Σ(゚д゚lll)
「期盼已久的企業攤位終於入手啦!」
話說這家已經不知道幾次連續落選(至少我看到的C89、C90都有落選海報。
wwww),這次終於中獎了、おめでとう!wwww
「看起來比預期中的小根,應該裝得進海報筒」
去會場前我一直在猶豫要不要買SAO劇場版的コミケ限定前賣券。コミケ限定
前賣券贈品(?)是主角常用的那隻劍、劍柄的部分黏上前賣券本體,一隻
JPY$2000(含JPY$1500的前賣券)。雖然想買但是一想到如果裝不進海報筒
就沒辦法托運上飛機,所以一直猶豫,在現場看到大家都背著一根、而且「
好像」比預期中小根、「應該」可以塞得進海報筒,就手滑買了一根惹。
(・ω・)ノ
「買劍送電影票啦!」
當然,下午拍照也是背著它在會場到處走。( ̄▽ ̄)
明明是コミケ卻跑去ゲーセン絕對很奇怪啊!
話說上次C90是第三天結束、大家去居酒屋喝一杯之後再去酒醉駕UFOキャッ
チャー,這次我第一天晚上就帶著隊員去玩惹。
這次也有投JPY$500送ラブライブ!サンシャイン資料夾,結果我們兩個在ゲ
ーセン差點把整套10張都收齊了。wwww
「仔細想想第一天晚上就跑去ゲーセン噴錢好像哪裡怪怪der!」( ̄▽ ̄)
「塞不進去RRRRR!!!」
晚上最讓我崩潰的事:我的劍塞不進海報筒啊啊啊啊!!!
「我要怎麼帶回大阪」、「該不會要帶著劍上飛機了吧!」
在保安檢查場前面「C8763!」、「幫我撐10秒!」(拖走
...
…...
嗯...
仔細想想...
好想也只能帶上飛機了!( ・ω・`)
我把這傢伙用隨身行李帶著通過機場的保安檢查場、最後順利的上飛機回大
阪惹!
當然,通過安檢的時候沒有等10秒!
一日目名言集
這次也節錄一些我個人最愛的名言集。
Ref:【1日目】コミケスタッフの名言集(2016年冬 #c91)※随時更新
スタッフ「詰めるは恥だが役に立つ」
STAFF:「擠在一起雖然很害羞但有用。」
スタッフ「コミケは戦場です!しかし誰も血を流してはいけません!皆無
事に…生きて帰ってきて下さい!」
STAFF:「コミケ是戰場!但是誰都不會流血!各位請安全的...活著回家!

スタッフ「コミケは床が見えちゃダメなんです」(列を詰めながら)
STAFF:「在コミケ(排隊時)可以看見地面是不行的!」
スタッフ「走らないでください!ビッグサイトは逃げません!むしろ増え
てます!」
STAFF:「請不要跑!會場不會逃走的!不如說還會增加!」(補充:東7、
東8實裝梗)
列整理のスタッフ「案内板を撮るときは俺の顔を隠してね。今札幌の実家
にいることになってるので」
整理隊伍的STAFF:「拍指引看板的時候記得把我藏起來。因為理論上我現在
應該在札幌的老家。」
スタッフ「どんなに急いでいても、列の番号札は必ず確認してから列を離
れてくださいね。いいですかー、コミックマーケットでは列の番号札は命
より重いですからねー」
STAFF:「不論多急、一定要確認隊伍的編號之後再離開喔!有沒有問題?在
コミケ隊伍的編號比生命還重要!」
スタッフ「早く皆さんを場内に入れて僕はかえりたいです」
STAFF:「趕快把各位塞進會場、我想要回家!」
スタッフ「歩きながらの宝の地図の作成はやめて下さ い!」
STAFF:「請不~要~邊走路邊做尋寶圖!」
スタッフさん「信号待ちで寝ないでくださーい、って言ったからって寝て
る人探さないでくださーい」
STAFF:「請不~要~等紅綠燈的時候睡著了、雖然是這樣說請不~要~找睡
著的人!」
スタッフさん「スマホいじってていいので、耳だけこちらへ。開場すると
電波が繋がりにくくなります。今のうちにお友達と連絡を取ってください

STAFF:「滑手機也沒關係、耳朵聽我這邊。開場之後電話訊號會變得很難通
。請趁現在趕快跟朋友聯絡。」
スタッフ名言 「寒い中お疲れ様でーす。ここら先は地獄だぞー」
STAFF:「在寒冷的天氣中各位辛苦了!從這裡開始往前是地獄!」
スタッフ「左右見て体調悪そうな人がいたら言ってください。この先で倒
れるよりもここで倒れた方がまだマシです。」
STAFF:「看看左右如果有看起來身體不舒服的人請告訴我們。和在前方倒下
比起來在這裡倒下比較幸福。」
作者: enthusiasm12 (阿域)   2017-01-09 19:48:00
staff好有趣

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com