Re: [閒聊] 動漫中是否很多過時的文字用語?

作者: ritainakano (ガルパンおじさん)   2016-12-30 17:40:17
其實日文中有所謂「役割語」的概念。
「役割語」的定義是
「聽到特定的說話方式(語彙、語法、措辭、語調等)而能聯想到特定的人物特徵(年齡
、性別、職業、階層、時代、容貌、性格等)時,或是一旦提示特定的人物特徵便能聯想
到那個人可能會使用的說話方式時,就能將那個說話方式稱作『役割語』。」
比方說お嬢様言葉(大小姐語)、老人言葉(老人語)
都是一種。
舉個例子:
瑪莉亞的凝望中,「ごきげんよう(貴安)」等,就是一個典型的お嬢様言葉的一種
然而實際上這類的語言現實幾乎沒有人在用(幾乎是虛構的語言)
像前述的お嬢様言葉
在明治昭和時期確實有許多女性使用
不過現代就幾乎很少見了
拿這個お嬢様言葉的例子來看的話,老師說的「過時的文字用語」的確是沒有錯
※ 引述《taccor7788 (~~~~)》之銘言:
: 一開始因為對動漫的興趣以致想學日文
: 就報名了日文正規班
: 補習班也有不少日本老師
: 有時候拿動漫中的用語去問老師
: 常常她都是臉上三條線...很尷尬
: 她說這些用語名詞很多都沒在用了
: 拿去問日本的年輕人應該也沒多少人懂
: 她特別有提醒我
: 那些作品中的第一人稱很多也是沒人在用
: 如果日常對話突然冒出這些
: 會讓對方一頭霧水
: 如果再一直看動漫學下去
: 會不會越學越差啊…
作者: tuanlin (請不要嗆我菜)   2016-12-30 17:42:00
但應該不至於會真的認為日常有人在用吧
作者: bear26 (熊二六)   2016-12-30 17:43:00
ご機嫌よう還是有人在用啦.....但是一般人碰不到然後 男生到了國小中年級後 基本上不會用ぼく自稱 都是用オレ女生自稱自己常常是自己名字當主詞
作者: Gwaewluin (神無月 孝臣)   2016-12-30 17:45:00
以前聽說ご機嫌よう在教會裡面還會用的樣子
作者: uranus013 (Mara)   2016-12-30 17:46:00
わし(53歳)
作者: ritainakano (ガルパンおじさん)   2016-12-30 17:47:00
我只是舉個例子而已 實際上お嬢様言葉的範疇很廣 還包含敬語跟女性語的層面
作者: bear26 (熊二六)   2016-12-30 17:48:00
ですわ ですの 很多的日本女生會用
作者: bmtuspd276b (這啥)   2016-12-30 18:05:00
原來日本男性這麼小就會用俺喔?
作者: carllace (柚子)   2016-12-30 18:14:00
感覺二次元用的敬語沒有日文課說的那麼嚴
作者: chewie (北極熊)   2016-12-30 19:03:00
作者: gengar6307 (端妹)   2016-12-30 19:15:00
狼辛內的自稱不是わっち嗎 印象中 比わし還少見
作者: WjojoLin (JOJO鬼)   2016-12-30 19:31:00
赫羅哪是自稱わし…
作者: kinuhata (kinuhata)   2016-12-30 19:57:00
ですわ是很常見的女性用詞吧?
作者: whatthefk (六公分)   2016-12-30 20:01:00
我是覺得 應該不難分辨是不是日常用語吧…
作者: Zero0910 (みくに最高≧▽≦)   2016-12-30 21:33:00
赫蘿用的是わっち 遊郭裡的女性的自稱 跟老人沒關 = =
作者: gm79227922 (mr.r)   2016-12-30 22:20:00
ですわ不是大小姐用語嗎
作者: woodghost   2016-12-30 23:14:00
馬的貴安

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com