語言交流就是文化弱勢被強勢多寡併吞,一般台灣的用語我觀察到的中國比較常用的。
「吐槽」雖然一開始也是從中國傳來的但是從台灣傳過去變得更廣泛使用。
是目前中國最流行的用語之一。
「跑路」原本是台語用語後來直接用成國語因為老闆跑路事件在中國大量使用。
「咖」因為以前中國人喜歡收看康熙的影響,而變得流行的詞。在中國有XX大咖秀等節目
使用這個詞。
「劈腿」在中國又叫劈叉原本是指一個體操動作被引申成外遇,中國還是使用出軌跟外遇
比較多。
「菜鳥」台語口語傳播到中國被廣泛使用。
除了這些詞等以外台灣大部分都是受到中國用語的影響。比如說很多人常用的「屌打」
原意是「吊打」被吊著打毫無還手之力的意思,傳來台灣可能是簡繁轉換的關係變成
屌打。
現在比較廣泛的中國用語還有我也是醉了、寶寶(比較少人用了)、驚呆、不要不要的
(很非常的意思出自五河方言)、優化(台灣是最佳化)、小三(台劇引用而流行的)、淡定
(淡定紅茶流行過一陣子現在又沒什麼人用)
小鮮肉、給力(好像是從WOW開始大量傳播的)、顏值(算是中日融合的詞彙,又被傳播到
台灣來)動漫(動畫+漫畫的簡稱在中國有時會錯意成動畫的意思)等。
所以其實中國用語影響力大得多。主要是中國的封閉。導致台灣的用語相較於中國用語沒
有這麼來得有傳播力。
一般人對於語言是採開放性的態度,但是在中國用語藉由台灣媒體、網友的傳播下台灣是
否會失去自己的特色,被同化。
我則是比較保守,採取選擇性使用廣泛的包容,人都不應該忘記自己的根失去自己的特
色。
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2016-12-24 14:47:00不要不要是這意思??
作者:
SOSxSSS (可愛的女孩有大大的jj)
2016-12-24 14:47:00QQ超有特色的不要不要就是沒有還手之力,適用於情況各種
作者:
hope951 (分說、不分說、不由分說)
2016-12-24 14:50:00文化這種東西只能靠台灣媒體自己自立自強啦!拍春風望露之類的電視劇就別怪人家蘭陵王文化侵略啊!
作者:
gino0717 (gino0717)
2016-12-24 14:50:00代理抽風
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2016-12-24 14:50:00想到很糟糕的東西w
作者:
mymike12 (mymilk12)
2016-12-24 14:51:00光我們台灣南北、不同生活圈、娛樂方式 用詞就差很多不同圈交流,有些用語就能流行
作者:
hope951 (分說、不分說、不由分說)
2016-12-24 14:52:00「習慣」跟「颱風」的台語南北就不一樣了,也沒啥比較高尚還是傳統的問題啊!
作者:
mymike12 (mymilk12)
2016-12-24 14:56:00看南部文化和北部誰會被侵略統一(誤)
作者: BlackChie 2016-12-24 15:04:00
不是亞美蝶的意思噢?
作者:
game147 (哈哈熊)
2016-12-24 15:07:00不要不要
作者:
soem (æµæ°´)
2016-12-24 15:13:00內存(記憶體) / 內存(內部儲存空間)
吐槽是中國傳來的我還真不知道要台灣媒體自立自強……那條太平洋跨海公路你要幾線道?
作者:
hom5473 (...)
2016-12-24 15:27:00吐槽不是從閩南話來的嗎
作者:
pi314 (暫無)
2016-12-24 15:33:00吐槽是閩南語 thuh4-tshau3(教育部用字:黜臭)中國都讀成吐(ㄊㄨˇ)槽
吐槽是閩南語從福建傳來流傳了幾百年 其他跑路、菜鳥都是近50年內台灣人自創的所以我說吐槽一開始從中國沒錯啊 另外吐槽在北方是讀三聲南方跟台灣讀四聲的多
作者:
zeumax (煙灰缸裡的魚)
2016-12-24 16:19:00你這說法太扯了,你打的文字都傳過來幾百年了,應該所有都是中國用語哪這系列還討論個屁