為了把精靈寶可夢系列帶給亞洲圈的消費者,與公司內外/國內外關係者合作
擔任遊戲軟體/遊戲app中文版(簡體或繁體)的製作管理。
-經營企劃部目前有12名人員。
-大學畢業以上。
-具有遊戲簡體字、繁體字在地化經驗一年以上。
-日文商務程度、中文在地程度。
-上班地在pokemon的本社,東京都港区六本木6-10-1
https://doda.jp/DodaFront/View/JobSearchDetail/j_jid__3001415535/
看來下作應該也會中文化。
作者:
ryoma1 (熱血小豪)
2016-11-22 19:41:00哇~年薪400~750万円,看來這次日月中港台真有破百萬套?
作者:
lrk952 (lrk952)
2016-11-22 19:42:00可能的話真希望出個XY與寶石的語系更新黨,讓之前的作品也有中文可看阿
作者:
ryoma1 (熱血小豪)
2016-11-22 19:42:00這樣一來最快可能在DP重製就能用中文輸入法取名字了?
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2016-11-22 19:44:00要來應徵了
作者:
kronioel (éµå¦¹å英)
2016-11-22 19:45:00坐等C洽神人應徵心得
作者:
chuchu000 (chuchu000)
2016-11-22 19:45:00啊上班地在日本...想說在台灣就能百萬年薪超讚
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2016-11-22 19:46:00是說那個在地化經驗一年的...我怎覺得 很有趣
作者:
blackone979 (ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2016-11-22 19:49:00PM本社≠任天堂
作者:
TIPPK (佞夏雨)
2016-11-22 19:49:00親戚應該會去應徵QAQ 羨慕
作者:
anumber (Everlasting GuiltyCrown)
2016-11-22 19:49:00幫GameFreak QQ
作者: tuanlin (請不要嗆我菜) 2016-11-22 19:53:00
很有趣什麼
作者:
x851221 (SuperDog)
2016-11-22 19:57:00還好啦 他是說遊戲漢化經驗 不是PM漢化經驗不會被釣魚只是正版遊戲的正職漢化圈子應該很小吧
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2016-11-22 19:59:00看來這次真的賣很好...全球破千萬 但日本還沒破兩百W大概就是其他地區吸收首周銷量吧
作者:
e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)
2016-11-22 20:00:00嚮往在日本當社畜的是個好機會
作者:
aterui (阿照井)
2016-11-22 20:01:00很多中文圈的很想在日本找工作拿到居留權,競爭會很激烈
作者:
ryoma1 (熱血小豪)
2016-11-22 20:02:00聖誕節還會有一波買氣,這次日月繁中用語算是很靠台灣啊w
作者: bigbeat (天氣熱) 2016-11-22 20:05:00
競爭一定很激烈 想想有多少會中文的國人在日本 新宿就一拖拉庫了
作者:
arcanite (不問歲月任風歌)
2016-11-22 20:06:00FGO怎麼不出個繁中版Q_Q
作者:
ryoma1 (熱血小豪)
2016-11-22 20:08:00作者:
medama ( )
2016-11-22 20:08:00這不是徵翻譯 是徵翻譯PM 專門發包給翻譯社去翻譯
作者:
foxey (痴呆小咖)
2016-11-22 20:14:00契約社員沒保障,比正社員矮一大截,休假129日w不過好歹有個看表現有機會升正社員還是有點搞頭啦
作者:
younglu (燃えろ小宇宙!)
2016-11-22 20:22:00上面那影片 偶不素雜兵XD 選日語不知道竟然有這種翻譯
契約社員的話 非日本人就不用想了 這種不能拿工作簽的
作者:
gn50711 (三分鐘熱度)
2016-11-22 20:42:00早該這樣了 棒槌
作者:
NCTUEECS (璇璇七仙女<3)
2016-11-22 21:03:00太神啦
工作簽跟是不是契約無關 要看公司跟政府部門的...
作者:
suifong (小火柴)
2016-11-22 21:55:00這只有短期的吧?