※ 引述《kimisawa (楊)》之銘言:
: 是這樣嗎?
: 小說
: http://www.tw123.net/html/57/5728/index.htm
: 隨便舉例
: 震旦方位法
: http://www.tw123.net/html/57/5728/4.htm
: 你在工殺悔...
我是覺得這個部分表達很失敗是因為他沒辦法把這東西圖像化。
追根究柢資源不足卻又沒有去想辦法改進。
在過去BBS時代可以利用BBS的排版做出看起來很有空間感的圖
但是在後續更新到web介面如果沒有注意到排版問題,又沒有打算圖像化
就會變成這樣。
: http://imgur.com/nMKVYbO
: 漫畫
Plamc先生在板上的名聲有多差我就不贅述了,另外一件事,小說要漫畫化很看重
編輯,so...........
: https://www.twstar.biz/26833.html
: 一開始就設定超展開 看漫畫還是字典?
一樣是編輯問題
: http://imgur.com/auCvpYs
: 不管是小說或漫畫 一開始就丟設定...而且是超大篇的設定
: 很少看到這樣寫的 看個小說還要先作功課喔?
: 一般優秀作品都是用引導式讓讀者漸漸的在腦海中架構出世界觀
: 這已經不是二流的問題了
: 套用齊木說的
: http://imgur.com/wPV0VtN
: 一上來就丟設定 給人無帶入感是垃圾遊戲(小說漫畫也可以)的通病
: (這邊好像是在酸FF13就是了)
: 這東西最好是有人會要出版啦...
我不是要幫大宇宙年代記說話啦,但我一直很強調一件事,創作者要有編輯。
這樣你才能顧好自己的產品品質。
如果編輯爛,那你點子不管多好,能呈現出來的東西終究不會太好。
有編輯跟你對話你才不會走錯路,遇到了死路也能避開,難以維持的創作熱情
才能持續,對話是很重要的一環,而編輯就是連接創作者與讀者的一座橋梁。
所以我又要提一下之前我找編輯的事情了,現在我講到這,各位還覺得編輯不
重要嗎?
越龐大的設定越需要編輯幫忙梳理雜亂的資訊奔流,很少人有那個才能可以在
龐大的設定中不依靠討論就能自己把設定變好吃的。
這又牽扯到一個問題,奇幻小說或科幻小說的設定,有些詞難道喜歡看的人會
不知道嗎?
蟲洞?黑洞?平行宇宙?重力井?誰沒事會記這個?
精靈?矮人?哈比人?龍?妖精?在魔戒進台灣以前,真正聽過這些詞並且有
概念的又有幾人?
有時候有些設定我們是踩在前人的屍體上去貪小便宜的,所以寫奇幻小說科幻
小說不難啊,你多看幾本就會發現有些東西內行的一看就懂,不需要另外做解
釋。
可是有些設定不是,那些東西可能就是前所未有的,你不解釋旁人根本聽不懂
的。當你想要走出跟前人完全不同的道路時,是不是就要花點工夫來解釋?
充滿洋味的國家名在奇幻世界比比皆是啊,難道那些名詞只是套個王國或帝國
大家就能瞬間理解嗎?
不是這樣吧?就因為有些memes在經歷的先烈的努力後,慢慢深植於眾人的腦中
,所以才能毫不費力地寫出來。
的確前人的路好走,但只是照著前人的路走,沒辦法開創出自己的道路的話,最
多也就是進入暢銷排行榜而已吧?
這種書總有一天會被後來的給幹掉,有些創作者沒辦法接受的。
但這個矛盾只有編輯能解,就跟在黑暗的密林中摸索一樣,如果沒有人在後面幫
你做整理,你到最後還是會迷路。
當然你也能自己做整理,只是這會很浪費時間。
所以我覺得沒有要花一輩子的覺悟的話,還是不要想寫甚麼超大設定的原創故事
啦。
在前人已經蓋好的道路上,照著差不多的框架去生一個還不錯看的設定,然後磨
練一下文筆跟角色擬造的功力,應該就可以寫出有機會賣的小說了。