PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[閒聊] 合奏明星台版翻譯
作者:
rubyapple7
(p.w.)
2016-11-09 23:25:33
今天看到あんスタ
或者是普遍翻譯成合奏明星的台版官網上線
我本來有在玩日版
想說出台版那來雙修好了
結果不看還好
台版官網一開整個氣到腦中風
日版:
http://stars.happyelements.co.jp/
台版:
http://www.estars.tw/
那些無中生有的翻譯是怎麼一回事?
台灣官方腦補的嗎?
比較圖:
https://i.imgur.com/hGozcCt.jpg
(簡體字那個是陸服)
音浪~太強~(不
那個介紹詞是哪裡冒出來的阿?
角色介紹那邊更誇張
怎麼會直接說是大叔拉
一般日版官方不是都會有翻譯潔癖嗎
怎麼會放任台版這樣翻QQ
作者: tomoyuki (不告訴你...)
2016-11-10 00:38:00
因為直接拿中國的簡翻繁吧。而且中國才是本公司...
作者:
happsey
(蒼)
2016-11-10 00:38:00
台版這是在翻什麼鬼...根本是重新創作了吧
作者:
happsey
(蒼)
2016-11-10 00:43:00
但問題是台版和中國版的翻譯完全不一樣啊...
作者: ppplum (雞排)
2016-11-10 02:32:00
陸日服雙修(._.)台版翻譯這樣搞,老玩家客群大量流失中
繼續閱讀
[嵐月] C子的C是.....
chshsnail
[閒聊] 曜是不是不良少女?
loserfeizie
Re: [新聞] 華義遊戲粉絲團遭駭客入侵
SuperSg
[閒聊] 泳裝硬要在腿上綁一條的概念是?
WOODOM
[ISML] 十六強 D1 結果 & D2 對戰表
yshinri
Re: [新聞] 華義遊戲粉絲團遭駭客入侵
oz5566
Re: [閒聊] 征服王遇到川普會如何?
FlutteRage
[閒聊] 小林優的殘念美女是怎麼回事?
WOODOM
Fw: [艦娘] 你喜歡誰的私服?
TLdark
[閒聊] 少女與戰車 上吧,大吉凜 #日文 #41
chi12345678
四つ年上の巨乳義母に媚薬を毎日盛り続け7日目、何度も近親濃厚セックスを欲しがる発情メスに堕ちた。 奥田咲
かつてないほどアツい! ユーザーが選ぶDOC人気配信作品神ベスト30! 2921分!
百永さりなComplete Best 3枚組13時間
【VR】初VR!高画質8K映像!2SEX!長尺130分! Hカップ役満BODY美女とハメまくりイチャラブ同棲生活 役野満里奈
激イキ340回!痙攣5800回!イキ潮2900cc! グラビア芸能人 金松季歩 エロス覚醒 はじめての大・痙・攣スペシャル
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com