PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [閒聊] 漫畫之神/擬人獸(內含饅頭包皮程度)
作者:
davidbear203
(æ¯å樓100P 發到沒錢)
2016-11-08 19:31:07
我覺得原原PO說的沒什麼錯喇
你當然可以用不同的看法解讀一個詞
只是別人會看不懂而已
如果你有辦法讓大家認同你的解讀
那你就是對的
反之 你沒辦法讓大家接受你的看法
那你就會是錯的那方
舉個例子好了
「宅」這葛字呢
原意是日文中用來形容人對某方面很有研究
軍武宅就是很懂軍武的人
動漫宅就是對動漫涉獵很深的人
但之後這個字就被誤用啦
藉由媒體的渲染與傳播
社會大眾對宅這個字的印象
就是整天在家看動畫、不善交際、不工作…
現在大家所知道的「宅」
跟原意相去甚遠 甚至帶有貶義
如果今天有個人跳出來辯解
不知道的人就會覺得他是神經病
有沒有發現
媒體超厲害的
可以把一個字的錯誤解釋烙印在大眾腦海裡
有人出來當國文小老師還會反過來被笑
台灣記者都能辦到了
原原PO只要堅持下去
想必一定能夠改變獵奇原來的意思
人定勝天 加油!
作者:
cauliflower
(èœèŠ±)
2016-11-08 19:33:00
先後順序是不弄反了...
作者:
s32244153
(Hir0)
2016-11-08 19:34:00
所以有要發錢嗎
作者:
arrakis
(DukeLeto)
2016-11-08 19:46:00
獵奇的奇本來就是指奇特事物,進到宅語境才被窄化成重口還有宅的原意是對人敬稱,不是只有那個一次特化過的意思
作者:
pinacolada
(西洽的包皮饅頭很獵奇)
2016-11-08 19:51:00
可以觀察到板友大多住日本 雖然用漢字上PTT同形的詞彙只能接受日文用法
作者:
badend8769
(壞結局)
2016-11-08 20:29:00
樓上 這跟住不住日本沒有關係哦
繼續閱讀
[問題] 謝謝比對不起好 是哪部作品
song042008
[閒聊] (雷)現在的美食獵人真的好看嗎?
a127
[閒聊] 貓咪收集 真人電影化
wlsh
[閒聊] 小野塚小町的偷懶會不會是為了四季好
songgood
[閒聊] 日本鄉民最愛的歐巴桑 你愛哪一款?
pandoraz
[君名]你的名字x銅板印刷
SupaQ
[公告] bobbyac01 水桶一個月 6-4-3
pp1877
[公告] PubicHair 水桶一個月 6-4-3
pp1877
[公告] ggloser 水桶一個月 6-4-3
pp1877
[閒聊] GM加農好像超廢的
PAULJOE
計100回絶頂するまで抜け出せない部屋 妻をイカせる事ができない僕は一緒に監禁されている絶倫男たちに妻のカラダを差し出して…。 一乃あおい
【VR】【MINAMO 8K解禁】彼女に申し訳ない気持ちでいっぱいです。同棲して1週間が経ちました。彼女の妹が遊びに来ました。気づけば強●中出しさせられました。
【VR】【8K VR】親には内緒、妹と求めあうヤリまくり近親相姦旅行 松岡美桜
義母がドストライクッ!! 七瀬アリス
ドM男の自宅に突撃訪問し全力痴女っちゃった 勝手にイッたらち○ぽ握り潰しちゃうよ 西宮ゆめ
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com